I think I will, for now. |
Во всяком случае, пока да. |
For now we are still waiting for those suspects... |
Мы сами еще пока ждем подозреваемых... |
No, for now he has to stay with me. |
Нет, пусть пока останется здесь со мной. |
I'm calling up her photo right now. |
Я пока что пытаюсь увидеть ее фото. |
Shields are holding for now, but you need to buy me time... to calculate the jump to lightspeed. |
Защита пока работает, но вы должны дать мне время, чтоб рассчитать прыжок в гиперпространство. |
You're my superior officer, Omar - for now. |
Ты мой старший офицер, Омар - пока. |
For now, yes, but given time. |
Пока - да, но дайте время. |
But now, let's go over to Jim Watts in Sydney. |
А пока, вернемся к Джиму Воттсу в Сидней. |
For now, we must keep these girls here at the embassy and wait. |
Пока нужно держать этих девочек здесь, в посольстве... и ждать. |
For now it's just helping out another airline with a charter. |
Пока это всего лишь помощь другой компании с грузом. |
For now, at least, The people of Ryloth shall endure. |
Пока, по крайней мере, народ Рилота должен выстоять. |
For now, you're cleared to come here and go home. |
Пока что тебе разрешено приходить сюда и уходить домой. |
I'm running them both through NIBIN now as we speak. |
Я проверяю их по базе, пока мы разговариваем. |
Even if she wouldn't admit it right now. |
Даже если она пока этого не признаёт. |
But I am at Busan right now and I can't go over there. |
Но сейчас я в Пусане, не могу приехать пока. |
It's in there right now, struggling. |
Сейчас он пока внутри, пробивается. |
I need to do it now while I can. |
Я должна сделать это сейчас, пока еще могу. |
I can't think right now. |
Я пока не могу. Конечно. |
But right now, we need to find Korra. |
Пока не знаю, где мы вас оставим, но сейчас надо найти Корру. |
Right now, I lay low and wait in bushes like determined jungle cat. |
А пока, я залягу на дно, выжидая, как решительный дикий кот. |
It's two holes for now, 3 par, and no waiting. |
Пока две лунки, З пара, и никаких очередей. |
Take him to the station for now. |
Отправьте его, пока что, в участок. |
I put a lot of thought into this and decided to defer school for now. |
Я много думал и решил пока отложить колледж. |
Well, nothing now, because he's in the hospital, unconscious. |
Ну, пока ничего, ведь он в больнице, без сознания. |
I thought we agreed on putting a pin on the future stuff for now. |
Я думал мы договорились пока поставить на паузу наши разговоры о будущем. |