| OK, let's leave it there for now. | Ладно, на этом пока всё. |
| We'll tend her for now until you get the money. | Она будет здесь пока вы будете искать деньги. |
| We're on it now, but it's a mess out there. | Пытаемся исправить, но пока там бардак. |
| Please just promise me you'll stay away from him for now. | Пожалуйста, пообещай мне, что пока что будешь держаться от него подальше. |
| We'd just rather not involve the FBI for now. | Просто пока мы предпочитаем не вмешивать ФБР. |
| For now, these obligations can and must be financed by Governments. | Пока эти обязательства могут и должны финансироваться правительствами. |
| But about that - we've never met until now, don't know each other. | Но пока что... мы не встречались и друг друга не знаем. |
| Over 150 States had now signed the Convention on Chemical Weapons, but only four countries had so far ratified it. | Более 150 государств подписали к настоящему времени Конвенцию по химическому оружию, однако ратифицировали ее пока лишь четыре страны. |
| But for now, this is your priority. | А пока, вот твой главный приоритет. |
| But for now, let's just hope for the best. | А пока, давайте будем надеяться на лучшее. |
| Unfortunately, up to now the facts have been different. | К сожалению, пока факты говорят об обратном. |
| This war stays cold for now. | Пока что эта война останется холодной. |
| Well, now, Jerry it might take a while for me to pay you back. | Ну, Джерри это может занять время пока я расплачусь. |
| You should go home now, before you become addicted. | Иди домой, пока ты не стала зависимой. |
| For now she's Jack Kerouac. | А пока она как Джек Керуак. |
| Maybe it would be better to hear it now while all else is quiet. | Возможно, мне лучше узнать это сейчас, пока все спокойно. |
| For now we will learn about our new enemy. | А пока мы изучим своего нового врага. |
| Snap 'em now while they're still just Internet famous. | Захватывайте их сейчас, пока они просто Интернет-знаменитость. |
| We need to take Roy down now before he attacks any more people. | Роя нужно обезвредить сейчас, пока он не навредил другим людям. |
| I think that's enough now, Lettuce. | Я думаю пока хватит, Латук. |
| Let us get on with these tasks now while the window of political opportunity to accomplish them is open. | Давайте же займемся этими задачами сейчас, пока политическая возможность для их решения остается открытой. |
| It has been run on two continents thus far: Antarctica and, now, Asia. | Маршрут марафона проходил пока по двум континентам: Антарктике и в настоящее время Азии. |
| She'll have to fend for herself for now. | Ей придется пока самой о себе позаботиться. |
| The area treated in Pakistan is not known as of now. | Площадь обработанных районов в Пакистане пока неизвестна. |
| I can't ask you to be with me right now. | Я пока не могу просить тебя быть со мной. |