| I must strike now before Tieran is fully prepared. | Я должен нанести удар сейчас, пока Тирен еще не подготовлен. |
| And now we are playing cards while they pursue their passions. | А теперь мы играем в карты, пока они гонятся за своей страстью. |
| Leave now, Henry, before I hurt you. | Проваливай сейчас же, Генри, пока я тебя не покалечил. |
| For now it's enough that you respect certain rules. | Поэтому пока всего лишь достаточно того, что вы будете соблюдать определенные правила. |
| For now, I simply need your help. | А пока, мне просто нужна твоя помощь, Елена. |
| Do it right now, before you forget. | Делай сейчас, пока не забыл. |
| It's still too early to talk about this now. | Сейчас пока слишком рано, чтоб об этом говорить. |
| Do it now, so you don't forget it. | Сделай это сейчас, пока ты не забыла. |
| For now I will only make some general observations on the background and purpose of the meeting as we see it. | А пока я выскажу лишь несколько общих замечаний о предыстории и цели совещания, как мы это видим. |
| I think you should stop now, before you tell me you're impressed with my polite applause. | Думаю, на этом вам стоит остановиться, пока вы не сказали, что впечатлены моими изысканными аплодисментами. |
| I'm running her down now. | Я ее уже пробиваю, но пока... |
| Go now, please, before l... | Уходи, пожалуйста, пока я... |
| Right now, I got to notify cooper's wife. No. | А пока я должен сообщите жене Купера. |
| You think you're worried now, wait till you see the heartbeat. | Ты думаешь, что волнуешься сейчас, но подожди, пока не услышите сердцебиение. |
| Look, right now, anything you say could help before it's too late. | Послушайте, прямо сейчас все, что вы скажете, можете помочь, пока не стало слишком поздно. |
| Yes, and I probably should wait until it's officially over, but I need somebody now. | Да, и я, вероятно, должна была бы подождать, пока это официально закончится, но мне нужен кто-то прямо сейчас. |
| For now, I'd rather you understand why. | А пока, я бы хотел чтобы вы поняли почему. |
| Get your bets in now before he goes evens. | Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает. |
| Yes, I'll leave it at interesting for now. | Давайте пока сойдемся на "любопытно". |
| I will exit now before it gets weird. | Я уйду сейчас, пока не стало неловко. |
| I think I'll hang on to it for now. | Я думаю что пока подержу их на мушке. |
| And right now, as we speak, Professors at Oxford are studying bigfoot D.N.A. samples. | А прямо сейчас, пока мы разговариваем, профессора в Оксфорде изучают образцы ДНК снежного человека. |
| Fortunately for you, you're off the hook for now. | К счастью для тебя, пока что не потребуется твоя помощь. |
| Leave now while you can, and your brother leaves with you. | Уходите сейчас, пока можете, и ваш брат уйдет вместе с вами. |
| Right now, while the sun is low, there's no immediate cause for concern. | Прямо сейчас, пока солнце низко, нет причин для беспокойства. |