Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
I must strike now before Tieran is fully prepared. Я должен нанести удар сейчас, пока Тирен еще не подготовлен.
And now we are playing cards while they pursue their passions. А теперь мы играем в карты, пока они гонятся за своей страстью.
Leave now, Henry, before I hurt you. Проваливай сейчас же, Генри, пока я тебя не покалечил.
For now it's enough that you respect certain rules. Поэтому пока всего лишь достаточно того, что вы будете соблюдать определенные правила.
For now, I simply need your help. А пока, мне просто нужна твоя помощь, Елена.
Do it right now, before you forget. Делай сейчас, пока не забыл.
It's still too early to talk about this now. Сейчас пока слишком рано, чтоб об этом говорить.
Do it now, so you don't forget it. Сделай это сейчас, пока ты не забыла.
For now I will only make some general observations on the background and purpose of the meeting as we see it. А пока я выскажу лишь несколько общих замечаний о предыстории и цели совещания, как мы это видим.
I think you should stop now, before you tell me you're impressed with my polite applause. Думаю, на этом вам стоит остановиться, пока вы не сказали, что впечатлены моими изысканными аплодисментами.
I'm running her down now. Я ее уже пробиваю, но пока...
Go now, please, before l... Уходи, пожалуйста, пока я...
Right now, I got to notify cooper's wife. No. А пока я должен сообщите жене Купера.
You think you're worried now, wait till you see the heartbeat. Ты думаешь, что волнуешься сейчас, но подожди, пока не услышите сердцебиение.
Look, right now, anything you say could help before it's too late. Послушайте, прямо сейчас все, что вы скажете, можете помочь, пока не стало слишком поздно.
Yes, and I probably should wait until it's officially over, but I need somebody now. Да, и я, вероятно, должна была бы подождать, пока это официально закончится, но мне нужен кто-то прямо сейчас.
For now, I'd rather you understand why. А пока, я бы хотел чтобы вы поняли почему.
Get your bets in now before he goes evens. Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает.
Yes, I'll leave it at interesting for now. Давайте пока сойдемся на "любопытно".
I will exit now before it gets weird. Я уйду сейчас, пока не стало неловко.
I think I'll hang on to it for now. Я думаю что пока подержу их на мушке.
And right now, as we speak, Professors at Oxford are studying bigfoot D.N.A. samples. А прямо сейчас, пока мы разговариваем, профессора в Оксфорде изучают образцы ДНК снежного человека.
Fortunately for you, you're off the hook for now. К счастью для тебя, пока что не потребуется твоя помощь.
Leave now while you can, and your brother leaves with you. Уходите сейчас, пока можете, и ваш брат уйдет вместе с вами.
Right now, while the sun is low, there's no immediate cause for concern. Прямо сейчас, пока солнце низко, нет причин для беспокойства.