Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Now, you're going to need some penicillin so just sit tight. Теперь вам понадобится пенициллин, а пока посидите спокойно.
Now, while we will no longer live here. Не теперь, пока она ещё жива.
Now, you have fun while we're gone. А пока нас нет, можешь повеселиться.
Now, while we have the strength. Пока мы не знаем, как с ними бороться.
Now, just bear with me while I find the light box on this carriage. Просто подождите, пока я найду распределительную коробку.
Now, this is all just a temporary precaution and for your own protection. Пока это просто временная мера ради вашей защиты.
Now is too early to make a move on Falcone. Пока еще рано идти против Фальконе.
Now, we do not know who sent the photograph in question. Пока мы не знаем, кто разослал эту фотографию.
Now let's get out of here before we completely humiliate ourselves. Давай убираться отсюда, пока совсем не опозорились.
Now lying here... it may not seem important. Пока ты лежишь... это кажется неважным.
Now, excuse me while I test this. А пока, извини, пока я тут проверю.
Now we have to wait ten minutes for it to cool. Теперь нужно подождать 10 минут, пока остынет.
Now please, GO, before there is trouble. Пожалуйста, уходите, пока не поздно.
Get Them Now, as long as the game is in experimental stage. Куй Теперь, пока игра находится в экспериментальной стадии.
Now this is the matter of two stages of this production reconstruction. На заводе пока говорят о двух этапах реконструкции этого производства.
Now you wait outside while I have a word with chief of staff mahoney. А теперь выйдите, пока я переговорю с начальником штаба Махони.
Now, let's kiss while the camera pans over to the drapes. Давай поцелуемся, пока камера двигается к шторам.
Now, I suggest you leave while you still can. А теперь советую уйти, пока ещё можешь.
Now he is not a priority for us. Мы его пока достать не можем.
Now, stop it before I kiss you too much... Надо остановиться, пока я тебя не зацеловал...
Now, stop this before it turns into a disaster. Останови это, пока не случилась катастрофа.
Now, if you please, we must have the complete silence, while Mademoiselle Lemon goes into her trance. Пожалуйста, полная тишина, пока мадемуазель Лемон входит в транс.
Now, before you say anything, listen. Не говорите пока ничего, послушайте.
Now don't take these results to the bank just yet. На эти результаты пока не стоит полагаться.
Now don't take these results to the bank just yet. На эти результаты пока не стоит полагаться.