| I'm all right for now. | Пока я в порядке. |
| It's unclear right now. | Пока ничего не ясно. |
| We seem to be pretty safe for now. | Мы пока в относительной безопастности. |
| I'll have to make do with the boy for now. | Мне пока придется довольствоваться мальчиком. |
| Look, just watch Milady for now. | Пока просто приглядывай за миледи. |
| I'm keeping her in the dark for now. | Я пока держу ее в неизвестности |
| That's all for now. | Пока что это всё. |
| Right, that's it for now. | Хорошо, пока это все. |
| I didn't say that, now, did I? | Я пока этого не говорила. |
| I'd rather be him for now. | Я пока еще побуду им. |
| He's secure for now. | Пока что он в безопасности. |
| Well, right now, lies is all we got. | Пока это наш единственный ресурс. |
| We're done with you for now. | Пока мы закончили с тобой. |
| For now, for you. | Пока, и ради тебя. |
| Leave him alone for now. | Оставь его пока в покое. |
| We were of equal force until now. | Пока что мы были равны. |
| I'm leaving now. | Я пошла. Пока! |
| So for right now, everybody just sit tight. | А пока всем сидеть спокойно. |
| It'll do for now. | Пока и этого хватит. |
| We're okay for now. | Пока мы в безопасности. |
| And I am steering clear of men for now. | И пока обхожу мужчин стороной. |
| Let's see you ride away now. | Но пока что уезжай. |
| Leave her there for now. | Оставьте её пока тут. |
| You're looking at Jane doe for now. | Пока она останется Джейн Доу. |
| With your grandparents, for now. | Пока у дедушки с бабушкой. |