I'm all right for now. |
Пока я в порядке. |
It's unclear right now. |
Пока ничего не ясно. |
We seem to be pretty safe for now. |
Мы пока в относительной безопастности. |
I'll have to make do with the boy for now. |
Мне пока придется довольствоваться мальчиком. |
Look, just watch Milady for now. |
Пока просто приглядывай за миледи. |
I'm keeping her in the dark for now. |
Я пока держу ее в неизвестности |
That's all for now. |
Пока что это всё. |
Right, that's it for now. |
Хорошо, пока это все. |
I didn't say that, now, did I? |
Я пока этого не говорила. |
I'd rather be him for now. |
Я пока еще побуду им. |
He's secure for now. |
Пока что он в безопасности. |
Well, right now, lies is all we got. |
Пока это наш единственный ресурс. |
We're done with you for now. |
Пока мы закончили с тобой. |
For now, for you. |
Пока, и ради тебя. |
Leave him alone for now. |
Оставь его пока в покое. |
We were of equal force until now. |
Пока что мы были равны. |
I'm leaving now. |
Я пошла. Пока! |
So for right now, everybody just sit tight. |
А пока всем сидеть спокойно. |
It'll do for now. |
Пока и этого хватит. |
We're okay for now. |
Пока мы в безопасности. |
And I am steering clear of men for now. |
И пока обхожу мужчин стороной. |
Let's see you ride away now. |
Но пока что уезжай. |
Leave her there for now. |
Оставьте её пока тут. |
You're looking at Jane doe for now. |
Пока она останется Джейн Доу. |
With your grandparents, for now. |
Пока у дедушки с бабушкой. |