Leave it off for now. |
Не включайте его пока. |
Look, just hang back for now. |
Слушай, притормозите пока. |
Right now, I'm just using numbers. |
Пока я использую цифры. |
But that can't happen right now. |
Но пока это невозможно. |
Up to now, that has not happened. |
Пока что этого не произошло. |
Until now no agreement has been reached. |
Никакого соглашения пока не достигнуто. |
I've suspended the now. |
Я приостановил расследование пока. |
For now... you can watch. |
Пока что можешь наблюдать. |
But for now, only the Arrow, |
Но пока останется только Стрела, |
He's in the infirmary for now. |
Пока - в больничном крыле. |
Act now, before it is too late! |
Покайтесь, пока не поздно! |
I'll leave it here for now. |
Оставлю её пока здесь. |
We'll stay here for now. |
Пока мы останемся здесь. |
That's all I have for now. |
Других новостей пока нет. |
I don't want to, now |
Я пока не хочу. |
Don't do nothing now. |
Ничего пока не предпринимай . |
We're really not talking about divorce right now. |
Мы пока не собираемся разводиться. |
Put a pin in it for now. |
Притормози пока с этим. |
This is strictly between you and me for now. |
Пока это строго между нами. |
For now, we make the rules. |
Пока их устанавливаем мы. |
As we explained, he can't talk right now. |
Он пока не может говорить. |
At least not for now. |
Пока, во всяком случае. |
Well, now it's alive. |
Нет, пока что шевелится. |
Don't tell Joon-suh for now |
Не говори пока Чжун Со. |
We're alive... for now. |
И мы живы. Пока. |