Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Right now, I don't have room for complications. Пока в моей жизни нет места для... осложнений.
However, no conclusions have come out of these discussions up till now. Однако пока что не были вынесены заключения по результатам этих обсуждений.
However, progress in this area has up until now, been sporadic. Однако прогресс в этой области пока являлся спорадическим.
I shall confine my very brief remarks for now to the disarmament aspects of outer space. В своем очень кратком выступлении я ограничусь пока аспектами разоружения применительно к космосу.
Nevertheless, up to now, Andorra has not received any requests for asylum. Вместе с тем Андорра не получала пока никаких ходатайств о предоставлении убежища.
Unfortunately, up to now, nothing concrete has come out of these meetings. К сожалению, пока из этих совещаний не вышло ничего конкретного.
Until now those have been people whom I know personally quite well. Пока это были люди, которых я прекрасно знаю.
So ask me now, before I again become sane. Поэтому проси меня сейчас, пока я не пришла в себя.
You should go home now, before you become addicted. Лучше иди домой сейчас, пока не увлеклась.
And you stay on the bench for now. А ты пока еще на скамейке посиди.
All procedures are now in place; however, the secretariat has not yet received any confidential inventory information from a Party. В настоящее время все процедуры реализованы; однако секретариат пока не получал никакой конфиденциальной информации, которая содержалась бы в кадастрах, предоставляемых Сторонами.
Right now, for some countries like Japan, they are not yet well defined. Пока же, по мнению некоторых стран, таких как Япония, они еще должным образом не определены.
For now, we have to be selective. А пока нам приходится действовать избирательно.
The provisional report, which for the time being has been issued in English only, is now being distributed in the General Assembly Hall. Предварительный доклад, который пока издан только на английском языке, сейчас распространятся в зале Генеральной Ассамблеи.
Some States have now finished adapting the law as necessary, while others are still undertaking the necessary amendments. Одни государства уже завершили необходимую адаптацию права, тогда как другие пока еще предпринимают необходимые корректировки.
Python 2.4.3 is now in Portage but masked for testing. Теперь в Portage появился Python 2.4.3, пока замаскированный для тестирования.
Should be hired now while he is cheap and humble. Должен быть нанят сейчас, пока он дешевый и скромный.»
I was born and now live in Lvov. Родился и пока что проживаю во Львове.
However, we now face a task of a higher order - the resumption of normal work in the Conference. Однако пока у нас есть задача более высокого порядка - возобновить нормальную работу Конференции.
There is no consensus until now on negotiating that. Пока у нас нет консенсуса в отношении необходимости начала переговоров на эту тему.
However right now the team is still here. Но пока еще команда находится здесь.
And now let us draw attention to the image of Troyan in the Slavic mythology. А пока обратим внимание на образ Трояна в славянском мифотворчестве.
For now, this page houses other pictures, of man posing against the background of antiquities. На этой странице пока собраны другие фотографии - людей, позирующих на фоне древностей.
For now, just us... and Cam. Пока только мы... и Кэм.
Entry published by Mijael166 day for August 14th, 2010, until now there are 4 comments. Вступление опубликованы Mijael166 день 14 августа 2010, пока нет комментариев.