| Now, while we still can. | Сейчас, пока мы еще можем. |
| Now that is what everybody says before they've tried therapy. | Все так говорят, пока не попробуют терапию. |
| Now, I know you haven't found the money yet. | И я знаю, что вы пока бабки не нашли. |
| Now, until Miss Hoover returns, this class will be getting a permanent substitute. | И пока мисс Хувер выздоравливает, у вас будет постоянная замена. |
| Now, Jake, Dr. Lawson can't do a scratch test Until you take your shirt off. | Джейк, доктор Лоусон не сможет приступить к аллергическому тесту пока ты не снимешь рубашку. |
| Now, he's already bested one of your order, so I'd recommend substance over style. | Пока что он уже победил одного из вашего ордена, так что я советую предпочесть стилю суть. |
| Now, the media's only reporting three, because they don't know about the park superintendent. | Пока, СМИ сообщают только о троих, потому что не знают о парковом смотрителе. |
| Now responsive only to painful stimuli. | Пока реагирует только на болевые раздражители. |
| Now sit down while I find the others. | Теперь сядьте, пока я найду остальных. |
| Now, this is how people danced before Chubby Checker ruined everything. | Вот, вот так люди танцевали пока Чабби Чекер все не испортил. |
| Now, I won't utter a sound until the vehicle enters the compound... | Теперь я не издам ни звука, пока автомобиль не войдёт в комплекс... |
| Now get in here before you freeze. | Теперь лезь внутрь, пока не замерз. |
| Now put on your seatbelt before you hurt someone. | А сейчас пристегнись, пока ты никого не покалечил. |
| Now go back to class before I break your camera. | Теперь возвращайся в класс, пока я не сломал твою камеру. |
| Now, put on uniform and report to me for a rifle. | А пока что всунь себя в форму и приди ко мне для получения оружия. |
| Now... with your arms in that position, slowly walk directly back until you're clear. | Сейчас... держа руки в том же положении, медленно отойдите назад, пока не освободитесь. |
| Now if you receive any communication from me while I'm away... | Отныне, если получите от меня что-либо, пока я в отъезде... |
| Now get your hand off of me before I hurt you. | А теперь убери руки, пока я тебя не покалечила. |
| Now we wait until he's asleep. | Теперь подождём, пока он не заснёт. |
| Now I'll let these gentlemen conduct their investigation as long as they do not bother any of my patients. | Я позволю этим джентльменам провести их расследование, но только пока они не беспокоят, моих пациентов. |
| Now, Sergeant Benton will keep an eye on this machine of yours until the troops arrive. | Сержант Бентон будет следить за вашей машиной, пока не прибудут войска. |
| Now, you're not to open that door for anybody or anything until I say so. | Ты не должна открывать кому-либо или чему-либо дверь, пока я так не скажу. |
| Now, apparently, through this entire trial, you've maintained your innocence. | Видимо, все время, пока шел процесс, ты доказывал свою невиновность. |
| Now we have to get her out of there before Hamza is back. | Мы должны её вытащить оттуда, пока не вернулся Хамза. |
| Now, that gives you two solid weeks of selling before you saw the light. | И значит, ты мог продавать целых две недели, пока не узрел свет. |