Now, while we still can. |
Сейчас, пока мы еще можем. |
Now that is what everybody says before they've tried therapy. |
Все так говорят, пока не попробуют терапию. |
Now, I know you haven't found the money yet. |
И я знаю, что вы пока бабки не нашли. |
Now, until Miss Hoover returns, this class will be getting a permanent substitute. |
И пока мисс Хувер выздоравливает, у вас будет постоянная замена. |
Now, Jake, Dr. Lawson can't do a scratch test Until you take your shirt off. |
Джейк, доктор Лоусон не сможет приступить к аллергическому тесту пока ты не снимешь рубашку. |
Now, he's already bested one of your order, so I'd recommend substance over style. |
Пока что он уже победил одного из вашего ордена, так что я советую предпочесть стилю суть. |
Now, the media's only reporting three, because they don't know about the park superintendent. |
Пока, СМИ сообщают только о троих, потому что не знают о парковом смотрителе. |
Now responsive only to painful stimuli. |
Пока реагирует только на болевые раздражители. |
Now sit down while I find the others. |
Теперь сядьте, пока я найду остальных. |
Now, this is how people danced before Chubby Checker ruined everything. |
Вот, вот так люди танцевали пока Чабби Чекер все не испортил. |
Now, I won't utter a sound until the vehicle enters the compound... |
Теперь я не издам ни звука, пока автомобиль не войдёт в комплекс... |
Now get in here before you freeze. |
Теперь лезь внутрь, пока не замерз. |
Now put on your seatbelt before you hurt someone. |
А сейчас пристегнись, пока ты никого не покалечил. |
Now go back to class before I break your camera. |
Теперь возвращайся в класс, пока я не сломал твою камеру. |
Now, put on uniform and report to me for a rifle. |
А пока что всунь себя в форму и приди ко мне для получения оружия. |
Now... with your arms in that position, slowly walk directly back until you're clear. |
Сейчас... держа руки в том же положении, медленно отойдите назад, пока не освободитесь. |
Now if you receive any communication from me while I'm away... |
Отныне, если получите от меня что-либо, пока я в отъезде... |
Now get your hand off of me before I hurt you. |
А теперь убери руки, пока я тебя не покалечила. |
Now we wait until he's asleep. |
Теперь подождём, пока он не заснёт. |
Now I'll let these gentlemen conduct their investigation as long as they do not bother any of my patients. |
Я позволю этим джентльменам провести их расследование, но только пока они не беспокоят, моих пациентов. |
Now, Sergeant Benton will keep an eye on this machine of yours until the troops arrive. |
Сержант Бентон будет следить за вашей машиной, пока не прибудут войска. |
Now, you're not to open that door for anybody or anything until I say so. |
Ты не должна открывать кому-либо или чему-либо дверь, пока я так не скажу. |
Now, apparently, through this entire trial, you've maintained your innocence. |
Видимо, все время, пока шел процесс, ты доказывал свою невиновность. |
Now we have to get her out of there before Hamza is back. |
Мы должны её вытащить оттуда, пока не вернулся Хамза. |
Now, that gives you two solid weeks of selling before you saw the light. |
И значит, ты мог продавать целых две недели, пока не узрел свет. |