But for now, we keep going. |
А пока, поедем дальше. |
That's not possible right now. |
Пока что это невозможно. |
Right now, it's just sitting there. |
Пока просто висит перед нами. |
Do it now before it's too late. |
Давайте, пока не поздно. |
Yes, up to now. |
Да, пока еще. |
Just, I'm pretty stocked up now. |
Пока вроде всего хватает. |
We're hanging up now. |
Хорошо, а пока я кладу трубку. |
They're checking for fingerprints now. |
Пока ищем отпечатки пальцев. |
Well, we'll leave it there for now. |
На этом пока всё. |
Can we let this go for now? |
Можно это пока не затрагивать? |
Stay at a hotel for now. |
Пожить пока в отеле. |
That's enough for now, Barry. |
Пока достаточно, Барри. |
It's the best thing for now. |
Пока это лучший вариант. |
Do we have to do this now? |
Может, пока не стоит? |
Can that just be enough for now? |
Может этого пока будет достаточно? |
As of now, she walks. |
Пока что она свободна. |
We are going to let it sleep, for now. |
Пока не будем её будить. |
Can we just leave this for now? |
Можем мы пока это оставить? |
Nothing for now, thanks. |
Пока ничего, спасибо. |
The place is clean for now. |
Пока что тут чисто. |
They're in charge now. |
Все было мило, пока было. |
Right now only he knows. |
Пока это известно только ему. |
At least for now. |
Пока, во всяком случае. |
Yes, for now that's true. |
Да, пока это так. |
And they are living... for now. |
И они живы... пока. |