Now, go talk to that girl before she comes to her senses... and wants nothing to do with you. |
А теперь, иди поговори с той девушкой пока она не пришла в себя и передумала иметь с тобой дело. |
Now, I want you to say that out loud till you believe it. |
Теперь, я хочу, чтобы ты говорил это вслух, пока веришь в это. |
Now, go wash my car while the sun's still up to dry it off. |
А теперь, иди и вымой мою машина, пока не зашло солнце, чтобы ее высушить. |
Now, I've checked garden centers and home supply depots in a ten-mile radius, and so far I've got three more identical purchases. |
Так, я проверил садовые центры и склады домашних поставок в радиусе 16 км и пока у меня еще 3 одинаковых покупки. |
Now, we'll all sit here and wait for the sun to come back. |
Мы посидим тут и подождем пока не вернется солнце. |
Now, unless you can give me a slam dunk, we can't afford to take this to trial. |
И пока вы не дадите мне верняк, мы не можем пойти с этим в суд. |
Now, I know you haven't written a lot on your own, but Kevin's one of the best in the business. |
Знаю, ты сам пока мало писал, но Кевин один из лучших в этом бизнесе. |
Now, don't knock small towns until you've lived in the city. |
Не говорите плохо о маленьких городках, пока не поживёте в большом. |
Now, unless you can find some other way to talk to them, that is off the table. |
Пока ты не придумаешь еще какой-нибудь способ с ними поговорить, это даже не обсуждается. |
Now, you listen careful while we walk up. |
Пока поднимаемся, вникай как следует. |
Now, I haven't been able to speak to anyone's doctors yet, but I do know that Mia and Dennis are still in surgery. |
Я пока не успела побеседовать с докторами, но я знаю, что Миа и Деннис все еще в операционной. |
Now, do not pick that up again unless I tell you to. |
И не беритесь за это, пока не скажу вам. |
Now, tell 'em to do it before I lose my temper. |
Вели им подчиниться, пока я не вышел из себя. |
Now, I won't budge from this spot until you get that swarm of vermin out of the building. |
Я и с места не сойду до тех пор, пока вы не уберёте эту толпу бездельников от здания. |
Now, the operational value of putting Rusty on the street is worth the risk, and we should use him while we can. |
На данном этапе оперативное значение отправки Расти на улицы стоит этого риска, и мы должны воспользоваться этим, пока можем. |
Now, get out and don't come back till you've lived a life worth singing about. |
А теперь вали отсюда, и не возвращайся. пока не проживешь жизнь, о которой не стыдно слагать песни. |
Now, my makeup picture is in my living room, Which you must've seen While you were wearing a towel. |
Зато сейчас в моей гостиной есть моя фотография при полном параде, которую ты наверняка заметил, пока разгуливал в полотенце. |
Now, Mr. Birling, I'd like to ask your son about his association with Eva Smith. |
Пока же, мистер Берлинг, мне бы хотелось расспросить вашего сына о его отношениях с Евой Смит. |
Now, what are you supposed to do while I'm gone? |
Теперь, чем ты должна заниматься, пока меня не будет? |
Now, I'm not going to move from this spot until one of two things happens. |
Теперь, я никуда не сдвинусь с этого места, пока одно из двух не случится. |
Now, we can't be sure until we a get a full analysis, but these markings don't look like scratches from a bullet hitting a wall. |
Конечно, нельзя ничего утверждать, пока не проведем полный анализ, но эти отметины не похожи на царапины от попадания в стену. |
Now, I have watched you all the way through law school. |
Знаешь, я ведь наблюдала за тобой, пока ты училась на юрфаке. |
Now, I want this room sealed and everyone in it strip-searched, until you find my brooch. |
А теперь, я хочу, чтобы эту комнату закрыли, всех раздели и обыскали, пока ты не найдешь мою заколку. |
Now, listen, give me the picture because Gibbs cannot get his hands on this. |
Так, слушай, отдай мне фотку... пока она не попала в руки Гиббса. |
Now nobody leaves this room until we discuss all of it, okay? |
А теперь никто не уходит из этой комнаты пока мы не обсудим все это, понятно? |