Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Now, you low-down rat, get out... or we wreck the joint! А сейчас, ты, гадкая крыса, проваливай пока тут мы не разошлись на всю катушку.
Now, is it possible he snuck out last night while you were sleeping? Так вот, возможно ли, что он улизнул из дома, пока Вы спали?
Now, you might like to reveal who you really are, but, before I sell you all, thank you, you can bring that down. Отлично, теперь вы вероятно хотите показать, кто вы есть на самом деле, однако, пока я вас не выдал, спасибо, вы можете опустить их.
Now will you please get out of here before I get in trouble? Теперь, будь добр, вали отсюда, пока я по шее не огрёб.
Now local governments have become more active in environmental policy, but still have to work out territorially integrated and locally adjusted strategies; В настоящее время местные органы власти принимают все более активное участие в разработке экологической политики, однако территориально интегрированные и скорректированные под местные условия стратегии пока еще не разработаны;
Now, you know you can't tuck yourselves in till you're 18. Вы же знаете, что вам нельзя ничего подтыкать, пока вам не исполнится 18.
Now, before you bother telling me it's impossible, let me- Пока ты не начал утомлять меня рассказами о невозможности подобного, позволь...
Now, they haven't assembled it and there are still some tests to be done, but if they still have the triggers, they can make 4 warheads. Они его пока не смонтировали, нужно закончить еще ряд тестов, но если детонаторы все еще у них, они могут сделать четыре боеголовки.
Now, Tao thinks he might've paused outside Judy's building because someone keyed his car while he was inside. Тао считает, что он стоял возле машины перед тем, как уехать, потому что кто-то поцарапал его машину, пока он был у нее.
Now, before you get the wrong idea, this is not a talk about the importance of failure. Пока вы не успели меня понять неправильно: я не буду говорить, как важно проигрывать, или о том, как важно не сдаваться.
Now as you ponder that question, maybe you're thinking about the first day of preschool or kindergarten, the first time that kids are in a classroom with a teacher. Пока вы думаете над этим вопросом, возможно вы задумаетесь о первом дне подготовительной школы или детского сада, когда дети первый раз оказываются в классе с учителем.
Now, you are going to sit here until I tell you it is okay to get up. Сейчас ты сядешь сюда пока я не скажу, что можно вставать
Now, as for the rock, we are still trying to determine the precise importance of it to the entity, and until we do, we will surround it with magnetic towers. Теперь, мы пытаемся определить важность скалы, а пока мы не определили, мы окружили его магнитными башнями.
Good. Now, let's get a move on before the computer changes its mind, okay? Теперь, давайте двигатся дальше пока компьютер не передумал, хорошо?
Now, I know it's kind of soon to say this, but you, sir... Знаю, пока рано говорить, но ты, сэр, -
"Now, don't call me back until you're at the top of that mountain, little girl." "А сейчас, не звони мне пока не доьерешься до вершины этой горы, маленькая девочка"
NOW GO DO SOMETHING ABOUT IT BEFORE IT'S TOO LATE. И пора уже сделать что-то, пока не поздно.
Now, how would you like to go to your own parent-teacher interview while I see a movie? Ну, а не хочешь сходить на родительское собрание пока я буду смотреть кино?
Now what am I supposed to do, wait for the rain to fill up my pool? Теперь что мне делать, ждать, пока дождь наполнит мой бассейн?
Now listen, I'll do some more work on George, you get him to the coronation room, get him crowned, and while he's ruling the country, you two can find the real prince. Теперь слушайте, я сейчас еще немного поработаю над Георгом, вы доставите его в зал для коронации, его коронуют, и пока он правит страной, вы двое сможете найти настоящего принца.
Now, police officials have told me that they have, as of yet, Только что представители полиции сказали мне, что пока ими,
Now, just stay down here and stay out of me way, unless I call for you! А теперь оставайся здесь, подальше от меня, пока я тебя не позову!
Now we're safe here as long as we follow a few basic rules of security: Здесь мы в безопасности, пока все соблюдают условия:
Now, while we're up in space, how do you imagine spacemen follow penguins about? Пока мы в космосе, скажите, как астронавты преследуют пингвинов?
Now, while I'm burning off the hinges, you stand by with another torch. и пока я буду горелкой срезать петли, ты стой с другой горелкой наготове.