| Now come on, before Rachel comes down. | Прямо сейчас, пошли, пока Рейчел не спустилась. |
| Now all we have to do is wait for Margot to make her move. | Теперь всё что нам нужно, это ждать пока Марго, начнет двигаться. |
| Now get out of here 'fore I cut you. | Так что вали отсюда, пока я не прирезал тебя. |
| Now open up the safe 'fore I shoot both of y'all. | Терь открывай сейф, пока я вас обоих не порешил. |
| Now, make tracks before I throw you in the drunk tank. | А теперь убирайся, пока в вытрезвитель не бросила. |
| Now, let's split this adorable dinosaur before people see it. | А сейчас давай разделим этого очаровательного динозавра, пока другие не увидели. |
| Now's our chance to go in and unload while Papa Smurf's got him distracted. | Сейчас наш шанс зайти внутрь и разгрузиться, пока папа Смурф его отвлек. |
| Now, Roz, listen, I will attend to the baby. | Послушай, Роз, я пока присмотрю за девочкой. |
| Now I am standing on Brakiri Homeworld until planetary sunrise. | Сейчас я нахожусь на территории Бракири, пока не начался рассвет. |
| Now, I'd better get out of here before I lose my family. | Теперь мне лучше свалить, пока я не потерял семью. |
| Now, we can't process you new papers until the US recognizes your country's new diplomatic reclassification. | А новые документы мы выдать не можем пока США не признают Ваших новых дипломатических представителей. |
| Now, go before Grandmother gets up. | Иди, пока бабушка не встала. |
| Now, I am not talking until I see a deal in writing. | Я не буду говорить, пока не увижу сделку в письменной форме. |
| Now, before it all went down, I had a C.I. | Пока всё это не утихло, у меня был осведомитель. |
| Now, be good for Grampa while we're at the parent teacher meeting. | Не мучайте дедушку, пока мы будем на родительском собрании. |
| Now you are not allowed down there. | Пока что вам не разрешено спускаться. |
| Now, while preparing for the tour, I had to remind the guys to be culturally sensitive. | И пока мы готовились к турне, мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре. |
| Now, you give me the money before I beat what's left out of your useless life. | Теперь, отдавай деньги, пока я не вышиб остатки твоей никчёмной жизни. |
| Now, we need these two alive until this deal is finished. | Так, эти двое нам нужны живыми, пока дело не закончено. |
| Now get lost before I call the police or mistakenly shoot you two as prowlers. | Теперь исчезнете, пока я полицию не вызвала или случайно не пристрелила вас как воров. |
| Now back to your desk before you're seen here. | А теперь бегом на работу, пока вас здесь не заметили. |
| Now, unless you got a court order... | Итак, пока вы не получили судебный ордер... |
| Now all that matters is finding Ronaldo before he kills again. | Сейчас самое главное найти Роналдо, пока он не убил снова. |
| Now, when you was all tucked up in your warm beds last night... | Так вот, пока вы нежились в своих постельках вчера ночью. |
| Now we're waiting for the time to be announced. | Подождем, пока Эдди Флинт огласит решение. |