Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Now come on, before Rachel comes down. Прямо сейчас, пошли, пока Рейчел не спустилась.
Now all we have to do is wait for Margot to make her move. Теперь всё что нам нужно, это ждать пока Марго, начнет двигаться.
Now get out of here 'fore I cut you. Так что вали отсюда, пока я не прирезал тебя.
Now open up the safe 'fore I shoot both of y'all. Терь открывай сейф, пока я вас обоих не порешил.
Now, make tracks before I throw you in the drunk tank. А теперь убирайся, пока в вытрезвитель не бросила.
Now, let's split this adorable dinosaur before people see it. А сейчас давай разделим этого очаровательного динозавра, пока другие не увидели.
Now's our chance to go in and unload while Papa Smurf's got him distracted. Сейчас наш шанс зайти внутрь и разгрузиться, пока папа Смурф его отвлек.
Now, Roz, listen, I will attend to the baby. Послушай, Роз, я пока присмотрю за девочкой.
Now I am standing on Brakiri Homeworld until planetary sunrise. Сейчас я нахожусь на территории Бракири, пока не начался рассвет.
Now, I'd better get out of here before I lose my family. Теперь мне лучше свалить, пока я не потерял семью.
Now, we can't process you new papers until the US recognizes your country's new diplomatic reclassification. А новые документы мы выдать не можем пока США не признают Ваших новых дипломатических представителей.
Now, go before Grandmother gets up. Иди, пока бабушка не встала.
Now, I am not talking until I see a deal in writing. Я не буду говорить, пока не увижу сделку в письменной форме.
Now, before it all went down, I had a C.I. Пока всё это не утихло, у меня был осведомитель.
Now, be good for Grampa while we're at the parent teacher meeting. Не мучайте дедушку, пока мы будем на родительском собрании.
Now you are not allowed down there. Пока что вам не разрешено спускаться.
Now, while preparing for the tour, I had to remind the guys to be culturally sensitive. И пока мы готовились к турне, мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре.
Now, you give me the money before I beat what's left out of your useless life. Теперь, отдавай деньги, пока я не вышиб остатки твоей никчёмной жизни.
Now, we need these two alive until this deal is finished. Так, эти двое нам нужны живыми, пока дело не закончено.
Now get lost before I call the police or mistakenly shoot you two as prowlers. Теперь исчезнете, пока я полицию не вызвала или случайно не пристрелила вас как воров.
Now back to your desk before you're seen here. А теперь бегом на работу, пока вас здесь не заметили.
Now, unless you got a court order... Итак, пока вы не получили судебный ордер...
Now all that matters is finding Ronaldo before he kills again. Сейчас самое главное найти Роналдо, пока он не убил снова.
Now, when you was all tucked up in your warm beds last night... Так вот, пока вы нежились в своих постельках вчера ночью.
Now we're waiting for the time to be announced. Подождем, пока Эдди Флинт огласит решение.