| Right now, I can't see anything at all. | Пока я не вижу ничего вообще. |
| I manage to blocked the communication for now. | Пока что я ограничил возможность сообщения. |
| For now we'll just call her Baby Girl Greene. | Пока будем звать её Малышка Грин. |
| For now, here's all you need to know. | Пока что вам надо знать одно. |
| And now, I'm the one trying to figure out what's wrong with this guy. | И пока я единственная, кто пытается узнать, что происходит с этим пациентом. |
| For now, it is unknown if there is a villain. | Пока не известно, плохой ли он. |
| I understand, Leon. Run and get it now before it starts. | Я поняла, Леон, беги и принеси всё, что нужно, пока не началось. |
| You'll be hearing from me, goodbye now. | Я еще свяжусь с тобой... А теперь, пока... |
| All we have right now are names and dates of birth. | У нас пока есть только имена и даты рождения. |
| I think it's enough now, Paige. | Думаю, пока этого хватит, Пейдж. |
| We go after them now, they're too strong... | Пойдем на них сейчас, пока они сильны... |
| For now, keep on Jim Atwood. | А пока - сосредоточимся на Джиме Атвуде. |
| People still called it 'Mrs Macey's delivery', but it was mine now. | Люди пока звали это "доставкой миссис Мэйси", но теперь она была моя. |
| Right now, we have to go before it's too late. | Сейчас нам надо поспешить пока не поздно. |
| Well, Davina can take care of Kol for now. | Что ж, Давина пока может позаботиться о Коле. |
| Up to now, everything has gone wrong. | Ничего пока не было в порядке. |
| We are for now, until your dad decides what to do. | Да, пока ваш отец не решит, что делать. |
| Just put up with it for now. | Придётся тебе пока с этим смириться. |
| That's all either of you need to know for now. | Это всё, что вам обоим пока нужно знать. |
| We've only talked about it amongst ourselves for now. | Пока мы с ним обсуждали это только между собой. |
| It's all right for now. Thanks. | Да не надо мне пока, спасибо. |
| The doc said I don't need the bypass right now. | Доктор сказал, пока шунтирование не требуется. |
| But for now, you heard the doctor: he needs a club. | Но пока, как сказал доктор, ему нужен городской клуб. |
| And now that the trial has been postponed, We have time to investigate further. | И пока суд отложен, у нас есть время на дальнейшее расследование. |
| But for now, hire this girl. | А пока что найми эту девушку. |