Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Right now, I can't see anything at all. Пока я не вижу ничего вообще.
I manage to blocked the communication for now. Пока что я ограничил возможность сообщения.
For now we'll just call her Baby Girl Greene. Пока будем звать её Малышка Грин.
For now, here's all you need to know. Пока что вам надо знать одно.
And now, I'm the one trying to figure out what's wrong with this guy. И пока я единственная, кто пытается узнать, что происходит с этим пациентом.
For now, it is unknown if there is a villain. Пока не известно, плохой ли он.
I understand, Leon. Run and get it now before it starts. Я поняла, Леон, беги и принеси всё, что нужно, пока не началось.
You'll be hearing from me, goodbye now. Я еще свяжусь с тобой... А теперь, пока...
All we have right now are names and dates of birth. У нас пока есть только имена и даты рождения.
I think it's enough now, Paige. Думаю, пока этого хватит, Пейдж.
We go after them now, they're too strong... Пойдем на них сейчас, пока они сильны...
For now, keep on Jim Atwood. А пока - сосредоточимся на Джиме Атвуде.
People still called it 'Mrs Macey's delivery', but it was mine now. Люди пока звали это "доставкой миссис Мэйси", но теперь она была моя.
Right now, we have to go before it's too late. Сейчас нам надо поспешить пока не поздно.
Well, Davina can take care of Kol for now. Что ж, Давина пока может позаботиться о Коле.
Up to now, everything has gone wrong. Ничего пока не было в порядке.
We are for now, until your dad decides what to do. Да, пока ваш отец не решит, что делать.
Just put up with it for now. Придётся тебе пока с этим смириться.
That's all either of you need to know for now. Это всё, что вам обоим пока нужно знать.
We've only talked about it amongst ourselves for now. Пока мы с ним обсуждали это только между собой.
It's all right for now. Thanks. Да не надо мне пока, спасибо.
The doc said I don't need the bypass right now. Доктор сказал, пока шунтирование не требуется.
But for now, you heard the doctor: he needs a club. Но пока, как сказал доктор, ему нужен городской клуб.
And now that the trial has been postponed, We have time to investigate further. И пока суд отложен, у нас есть время на дальнейшее расследование.
But for now, hire this girl. А пока что найми эту девушку.