I suppose now you'll want me to take you out of Wonderland before she finds you. |
Предполагаю, ты попросишь меня увести из Страны Чудес, пока она не нашла тебя. |
It's just some security for now. |
Это пока только для некоторой безопасности. |
That's all we can do right now. |
Ёто пока всЄ, что мы можем сделать. |
You can keep it on for now. |
Можешь пока оставить его на себе. |
If you wouldn't mind, we'd like all returned to stay inside for now. |
Если вы не возражаете, мы бы хотели, чтобы все вернувшиеся оставались пока внутри. |
For now, we're calling it protective custody. |
Пока что это задержание с целью защиты. |
Maintain our present course and speed for now. |
Нынешний курс и скорость, пока без изменений. |
For now, just treat Homer just as you would a regular ten-year-old boy. |
Пока что, просто обращайтесь с Гомером, как с обычным десятилетним мальчишкой. |
We're not arresting him now, but next time we will. |
Пока мы его не трогаем, но в следующий раз арестуем. |
Just get it out of your system now before you go back home. |
Просто выкинь это из головы пока не вернешься домой. |
For now I can only give one coin to five men. |
А пока я могу дать по одной монете на пять человек. |
So you two can now leave until you have a subpoena. |
Так что, вы двое можете не терять тут время, пока у вас не будет повестки в суд. |
You should turn around just now. |
Не лезь, пока ещё не поздно. |
It is wiser to drown her now while still a kitten. |
Так утопи её, пока она ещё совсем котёнок. |
Right now it just sits there and blinks. |
А пока, он только стоит там и моргает светодиодами. |
Evidence is being cleaned up right now, as we speak. |
Прямо сейчас он заметает следы пока мы разговариваем. |
Well, it may not look like much now, but there could be something extraordinary hiding in there. |
Хотя пока и не слишком четко, но за этим может скрываться нечто потрясающее. |
For now, a claustrophobic hotel suite with their father will have to do. |
Пока мы в крохотном гостиничном номере вместе с их отцом. |
All you have to do is remain alive for now. |
Всё, что о тебя пока требуется, - это оставаться в живых. |
I'm going to rest now, I'm tired. |
Я пока пойду отдохну, я устал. |
If they heard about it last minute, let's eliminate them for now. |
Если они узнали об этом в последнюю минуту, давайте пока исключим их. |
No, I want to stay free for now. |
Нет, я пока хочу побыть свободным. |
Cassandra says these lines are stable for now. |
Кассандра говорит, линии пока стабильны. |
I'd need a crystal ball to answer that, but I'll stay for now. |
Без хрустального шара трудно сказать, но пока останусь. |
I guess I'll put it in the basement for now. |
Наверное, пока отнесу его в подвал. |