Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Don't move now, until I call you. А теперь не двигайся, пока я не позову.
Right now any 7-Eleven clerk would know that they are phony. А пока любой клерк поймет, что это фальшивки.
You will now disperse until my next summons. Теперь расходитесь, пока я снова вас не созову.
Well, never mind about that now. Ну, не берите пока в голову.
For now we must stick to the plan Но пока не время - мы должны следовать плану.
You need to dial it down right now, Norma, before I get truly annoyed. Вам лучше остановиться прямо сейчас, Норма, пока я действительно не разозлился.
For now, I just enjoyed watching the show with my friend. А пока, я просто наслаждаюсь просмотром шоу вместе с другом.
We need to load that money right now before the runways are shut down. Нам нужно загрузить эти деньги как можно скорее, пока взлетно-посадочные полосы не закрыли.
Pick any two you want from C.I.D. for now. Пока возьми любых двух из уголовного розыска.
All right, det cords and caps... that's our angle for now. Хорошо, капсюль-детонатороы и детонирующие шнуры... пока это наша зацепка.
That leaves Hank Frazier off the hook for now. Это пока снимает Хэнка Фрейзера с крючка.
I really can't talk about that now. Я пока не могу об этом говорить.
That's the best I can do right now. Это лучшее, что я могу пока сделать.
So we'll keep it all out of the papers for now. Так мы пока будем держать все это подальше от газет.
Until we change the rules or hope runs out we should stick with the situation we have now. Пока правила не поменялись и есть надежда, нужно поддерживать сложившуюся ситуацию.
But for now, it just lights my room. Но пока он освещает только мою комнату.
Both girls are healthy and safe... for now. Обе девочки живы и здоровы... пока.
And they don't get to right now. А у них такой возможности пока нет.
For now they're classifying it as friendly fire. Пока что они это классифицируют как огонь со своей стороны.
Right now, but if I run it through a program that orders everything according to frequency of repetitions... Пока что, но если я прогоню их через программу, которая сортирует все согласно частоте повторения...
I've stabilized him for now, reduced the fevers, prevented more seizures. Я стабилизировала его пока, снизила жар, предотвратила припадки.
Spend time alone with him now that you have the chance. Проведите с ним вместе время, пока есть такой шанс.
For now, this hunt will control the urges you feel. Пока что охота поможет тебе справиться со своими желаниями.
Just let me know now before I'm in too deep. Скажи сейчас, пока для меня всё не стало слишком серьёзно.
Right now, watch and learn. А пока - смотри и учись.