| Don't move now, until I call you. | А теперь не двигайся, пока я не позову. |
| Right now any 7-Eleven clerk would know that they are phony. | А пока любой клерк поймет, что это фальшивки. |
| You will now disperse until my next summons. | Теперь расходитесь, пока я снова вас не созову. |
| Well, never mind about that now. | Ну, не берите пока в голову. |
| For now we must stick to the plan | Но пока не время - мы должны следовать плану. |
| You need to dial it down right now, Norma, before I get truly annoyed. | Вам лучше остановиться прямо сейчас, Норма, пока я действительно не разозлился. |
| For now, I just enjoyed watching the show with my friend. | А пока, я просто наслаждаюсь просмотром шоу вместе с другом. |
| We need to load that money right now before the runways are shut down. | Нам нужно загрузить эти деньги как можно скорее, пока взлетно-посадочные полосы не закрыли. |
| Pick any two you want from C.I.D. for now. | Пока возьми любых двух из уголовного розыска. |
| All right, det cords and caps... that's our angle for now. | Хорошо, капсюль-детонатороы и детонирующие шнуры... пока это наша зацепка. |
| That leaves Hank Frazier off the hook for now. | Это пока снимает Хэнка Фрейзера с крючка. |
| I really can't talk about that now. | Я пока не могу об этом говорить. |
| That's the best I can do right now. | Это лучшее, что я могу пока сделать. |
| So we'll keep it all out of the papers for now. | Так мы пока будем держать все это подальше от газет. |
| Until we change the rules or hope runs out we should stick with the situation we have now. | Пока правила не поменялись и есть надежда, нужно поддерживать сложившуюся ситуацию. |
| But for now, it just lights my room. | Но пока он освещает только мою комнату. |
| Both girls are healthy and safe... for now. | Обе девочки живы и здоровы... пока. |
| And they don't get to right now. | А у них такой возможности пока нет. |
| For now they're classifying it as friendly fire. | Пока что они это классифицируют как огонь со своей стороны. |
| Right now, but if I run it through a program that orders everything according to frequency of repetitions... | Пока что, но если я прогоню их через программу, которая сортирует все согласно частоте повторения... |
| I've stabilized him for now, reduced the fevers, prevented more seizures. | Я стабилизировала его пока, снизила жар, предотвратила припадки. |
| Spend time alone with him now that you have the chance. | Проведите с ним вместе время, пока есть такой шанс. |
| For now, this hunt will control the urges you feel. | Пока что охота поможет тебе справиться со своими желаниями. |
| Just let me know now before I'm in too deep. | Скажи сейчас, пока для меня всё не стало слишком серьёзно. |
| Right now, watch and learn. | А пока - смотри и учись. |