For now, you go back to your own life. |
Пока что ты возвращаешься к своей собственной жизни. |
But for now people went about their lives as they always did, blissfully unaware. |
Но пока люди жили своей обычной жизнью в счастливом неведении. |
But for now, he can't talk, write or blink. |
Но пока он не может говорить, писать или даже моргать. |
I explained Boden's state of mind, and I calmed Riddle down for now. |
Я объяснил состояние Бодена, и пока успокоил Риддла. |
So now I can't leave until it's destroyed. |
Поэтому я не могу уехать, пока она не уничтожена. |
For now, I just hope you're feeling patriotic. |
А пока я рассчитываю на ваш патриотизм. |
We can cut the head off before they get bigger if we strike now. |
Нанеся удар, мы отрубим голову, пока они не разрослись. |
You've to come to Scardale now while her husband's not there. |
Вы должны поехать в Скардейл сейчас, пока ее муж отсутствует. |
We're not pulling you up right now. |
Пока мы тебя поднимать не будем, потерпи. |
You feel bad now, wait till you see the party. |
Ужасно себя чувствуешь, погоди, пока увидишь вечеринку. |
For now, Watson and I both agree that your studies should take priority. |
А пока я согласен с Ватсон, что твоя учеба на первом месте. |
Well, that's all our questions for now, Mr Farrell. |
Пока больше вопросов у нас нет, мистер Фаррел. |
We're taking your daughter there now while we clean you up and make you comfortable. |
Сейчас мы отнесем туда твою дочь, пока помоем тебя и комфортно устроим. |
Large-scale application is mostly theoretical right now, but the mineral shows great potential as a power source. |
Масштабные применения пока в основном сугубо теоретические, но минерал показывает большой потенциал в качестве альтернативного источника энергии. |
All the way here I kept thinking I'm a dead man now. |
Пока я добирался, мне казалось что я мертв. |
So right now she'll stay in the hospital. |
Но пока она лежит в госпитале. |
Right now we're only treating the symptoms, not the cause. |
Пока что мы лечим симптомы, а не причину. |
For now, but malignant tumors are unpredictable. |
Пока, но такие опухоли непредсказуемы. |
For now, though, the next event isn't for months. |
Пока что следующее событие даже не через месяц. |
I want to do it now, while I still can. |
Я хочу сделать это сейчас, пока могу. |
Maybe now Carrie has to keep Ryan's secret so he'll keep hers. |
Возможно, Кэрри хранила секреты Райана, пока он хранил ее. |
Right now we got the advantage. |
А пока у нас есть преимущество. |
Just for now, till we get the test results. |
Временно, пока не будут готовы результаты. |
Better to be distant now than unpleasant later. |
Лучше отстраниться сейчас, пока не начались неприятности. |
We need to call lassiter and juliet and make a citizen's arrest now, while he's docile. |
Шон, нужно позвонить Лэсситеру и Джулиэт. И произвести гражданский арест прямо сейчас, пока он не сопротивляется. |