Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Look, for now, I would just like you to shadow Mueller. Слушай, пока что, я просто хочу чтобы ты последил за Миллером.
I don't think you should tell our kids right now. Мне кажется, что не стоит пока детям рассказывать.
Just a kid from the projects is all we know right now. Просто, какой-то паренёк из того района - это всё, что мы пока о нём знаем.
But right now I only want to return to the Sahara. Но пока я хочу вернуться только в Сахару.
Right now, we're just trying to keep you alive. Пока что мы просто пытаемся спасти вам жизнь.
Well, for now - until the new king is crowned. Пока... до коронации следующего короля.
That's where he'll be staying... for now. Там он остановится... пока что.
For now, just know... that I love you. Пока только знайте, что я люблю вас.
Look, l don't know anything more right now. Ладно, послушай, пока это все, что я знаю.
And now, as time healsall our wounds, we should reflect onwhat this tragedy means to us as a church.H... И сейчас, пока время заживляет наши раны, нам стоит задуматься над значением этой трагедии для нас, как прихожан...
There are probably five Jem'Hadar warships out there right now just waiting for us to cross the border. Возможно, там пять боевых кораблей джем'хадар прямо сейчас просто ждут, пока мы пересечем границу.
OK, well he can stay for now, we'll review that situation in a month. Ладно, пока он может остаться, через месяц мы пересмотрим ситуацию.
I have to seek my own way for now. Пока что я должен идти своим путем.
OK, the Taggart Tunnel is closed for now. Так-с, тоннель Таггерта пока закрыт.
I want these two alive for now. Эти двое мне пока нужны живыми.
So I'm only doing George's place right now. Пока я убираю только квартиру Джорджа.
I'll keep this with me for now. Это я пока подержу у себя.
Okay, Nana, I think that's enough questions for now. Бабушка, мне кажется, пока хватит вопросов.
Only way to help yourself now is to tell us where your partners are before they kill her. Единственный способ себя спасти - это сказать нам, где ваши сообщники, пока они её не убили.
That's about all I can say for now. Больше пока ничего сказать не могу.
Can't let you in there just now, Dickie. Пока не могу тебя впустить, Дики.
Show we're a little more glamorous now that I'm here. Показать, что с тех пор, пока я здесь, газета стала немного более гламурной.
But for now, I am not going to college. Но пока в колледж я не поеду.
So for now I sleep... there. Так, пока я сплю... Здесь.
We should be safe here for now. Здесь должно быть безопасно, пока.