| I can't quite find 25... just now. | Я, вообще-то, не могу найти 25-ый... пока что. |
| His identity, for now, hasn't been divulged. | Но данные о его личности пока не подлежат разглашению. |
| They're busy for the moment, tell me now. | Расскажите сейчас, пока они заняты. |
| General, I recommend we attack now while we still have the element of surprise. | Генерал, я рекомендую атаковать прямо сейчас, пока еще есть возможность сделать это неожиданно. |
| And do it now while you're still young, because... it doesn't end pretty. | И сделай это сейчас, пока ты молода, потому что... это не закончится хорошо. |
| Until now, until hearing you guys tear each other down. | До настоящего момента, пока не услышала ваши обвинения друг друга. |
| Do it now, before her people move him. | Сделай это сейчас, пока ее люди не перевезли его. |
| That's all for now, Wentz. | Спасибо, Уэнц. Пока все. |
| I'm going to stop investigation on Jin for now. | Я... пока приостанавливаю расследование дела о председателе Чине. |
| Put an end to this "Greater Russia" nonsense right now while they're down. | Положим конец всей этой чепухе с "Великой Россией" сейчас, пока они слабы. |
| End this now, Gowron before you lead the Empire to its worst defeat in history. | Остановись сейчас, Гаурон, пока ты не привел Империю к самому позорному поражению в истории. |
| Anyway, we arrived safely, Hugh, so goodbye for now. | В общем, доехали мы благополучно, Хью, так что пока прощаюсь. |
| As far as I can tell, Irving and Jenny are still okay for now. | На сколько я могу судить, Ирвинг и Дженни пока что в порядке. |
| Everybody that is here now is working on this case and no other until we get results. | Все, кто сейчас здесь, будут работать над этим делом, и никаких альтернатив, пока не будет результатов. |
| Six will be more than enough for now. | Пока 6 будет более чем достаточно. |
| Let's leave them out for now, yes. | Пока не будем их касаться, да. |
| Truth is I need to avoid lila for now. | На самом деле, пока что мне нужно избегать Лайлу. |
| But I won't tell them now. | Но я пока не хочу сообщать им. |
| I can't go near a hospital right now. | Но пока я не могу приближаться к больницам. |
| I think that's all for now. | Думаю, это пока что все. |
| In the way it works now, players have the same chances of winning. | Ќо в том виде, что пока есть, у игроков шансы на победу не равны. |
| Get a picture with him now while he's still around. | Не забудьте сфотографироваться с ним, пока он еще здесь. |
| For now, I need him vetted. | Пока, мне необходимо его изучить. |
| Right now it feels like a stomach flu. | Пока что я чувствую только тошноту. |
| But now that you mention it... | Пока вы не упомянули об этом. |