Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
I can't quite find 25... just now. Я, вообще-то, не могу найти 25-ый... пока что.
His identity, for now, hasn't been divulged. Но данные о его личности пока не подлежат разглашению.
They're busy for the moment, tell me now. Расскажите сейчас, пока они заняты.
General, I recommend we attack now while we still have the element of surprise. Генерал, я рекомендую атаковать прямо сейчас, пока еще есть возможность сделать это неожиданно.
And do it now while you're still young, because... it doesn't end pretty. И сделай это сейчас, пока ты молода, потому что... это не закончится хорошо.
Until now, until hearing you guys tear each other down. До настоящего момента, пока не услышала ваши обвинения друг друга.
Do it now, before her people move him. Сделай это сейчас, пока ее люди не перевезли его.
That's all for now, Wentz. Спасибо, Уэнц. Пока все.
I'm going to stop investigation on Jin for now. Я... пока приостанавливаю расследование дела о председателе Чине.
Put an end to this "Greater Russia" nonsense right now while they're down. Положим конец всей этой чепухе с "Великой Россией" сейчас, пока они слабы.
End this now, Gowron before you lead the Empire to its worst defeat in history. Остановись сейчас, Гаурон, пока ты не привел Империю к самому позорному поражению в истории.
Anyway, we arrived safely, Hugh, so goodbye for now. В общем, доехали мы благополучно, Хью, так что пока прощаюсь.
As far as I can tell, Irving and Jenny are still okay for now. На сколько я могу судить, Ирвинг и Дженни пока что в порядке.
Everybody that is here now is working on this case and no other until we get results. Все, кто сейчас здесь, будут работать над этим делом, и никаких альтернатив, пока не будет результатов.
Six will be more than enough for now. Пока 6 будет более чем достаточно.
Let's leave them out for now, yes. Пока не будем их касаться, да.
Truth is I need to avoid lila for now. На самом деле, пока что мне нужно избегать Лайлу.
But I won't tell them now. Но я пока не хочу сообщать им.
I can't go near a hospital right now. Но пока я не могу приближаться к больницам.
I think that's all for now. Думаю, это пока что все.
In the way it works now, players have the same chances of winning. Ќо в том виде, что пока есть, у игроков шансы на победу не равны.
Get a picture with him now while he's still around. Не забудьте сфотографироваться с ним, пока он еще здесь.
For now, I need him vetted. Пока, мне необходимо его изучить.
Right now it feels like a stomach flu. Пока что я чувствую только тошноту.
But now that you mention it... Пока вы не упомянули об этом.