Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
We now have three patients with blistered lips and fevers. Пока у нас три пациента с волдырями на губах и лихорадкой.
For now, it's just you, me and Whipper. Пока это только ты, я и Виппер.
Right now, we just corner boys. Пока мы только ребята с углов.
We should put Elias down now while we have the chance. Нужно расправиться с Элайсом, пока есть шанс.
Right now, before it gets too late. Сейчас, пока не стало поздно.
Quick now, before summer's over. Соображай быстрее, пока лето не закончилось.
Fine, now get up and start playing while I get the cash. Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой.
For now, we must do the best we can. А пока, мы должны делать всё, что можем.
Patricia, get back here now before I lamp you one an' all. Патриция, иди сюда немедленно, пока я сама тебя не привела.
Lets go, I have to take advantage now that my muscles are warmed up. Пойдём. Я должен использовать эту возможность сейчас, пока разогреты мышцы.
Well, of course we're not testing it now. Конечно мы пока ее не испытываем.
There's nothing for you to do right now. Больше ты пока ничего не можешь сделать.
I've managed fine on my own up to now. Пока я справлялся со всем сам.
Well, now's the time to have them spats, before you're married. Самое время разбежаться, пока вы еще не в браке.
Until we find your son the safest place for you right now is in the shed. Пока мы не найдем вашего сына, самое безопасное место для вас - сарай.
That's all I have for now. Пока что это всё, что у меня есть.
For now, it has done nothing to him. Пока мы с ним ничего не делали.
But "friend" will have to do for now. Но пока сойдет и "друг".
Right now you're not suspected of being an accomplice. Пока что Вы не подозреваетесь в соучастии.
For now, we leave him. Пока что, мы оставим его.
But for now, let's just have a very happy Christmas. А пока давай просто счастливо проведем Рождество.
From the frontage road to Langston's property line... that's where the infestation stops... for now. Начиная с фасада до имущества Лэнгстона, там закончится заражение... пока что.
So, for now, we're privatizing global security. Поэтому пока мы приватизируем всемирную безопасность.
Maybe you should leave them on for now. Может, нам стоит их пока оставить.
It's all I could get right now. Все, что я пока смогла достать.