Well, I guess, then, we are done... for now. |
Думаю, на этом все... пока. |
Well, now, no... we couldn't ask you to join in our fight. |
Ну, пока нет... мы не стали бы просить вас присоединиться к этой бойне. |
I want to know what the three of you are doing in our motel room, 'cause right now it doesn't look too good. |
Я хочу знать, что вы трое делаете в номере мотеля, потому что, пока, это выглядит не очень хорошо. |
Shiraito, remember this s our life blood for now, |
Сираито, помните, что это всё от чего зависит наша жизнь пока. |
Sekou, now back at work, hears beeping in the back of his delivery van as he drives through New York. |
Секу, вернувшись на работу, слышит пикающий сигнал в задней части фургона, пока он едет через Нью-Йорк. |
Confined to the Red Keep awaiting trial, the kingdom is now run by Pycelle and Kevan. |
Пока Серсея находится в тюрьме в ожидании суда, королевством правят Пицель и Киван. |
Carrie, now working as an ESL teacher, receives a surprise visit from Galvez (Hrach Titizian) while she's teaching a class. |
Кэрри, которая теперь работает как учитель английского, получает неожиданный визит от Галвеса (Храч Титизян), пока она проводит занятия. |
Leach did not designate a type species, and none was selected until Pierre André Latreille chose Scolopendra forficata Linnaeus, 1758 (now Lithobius forficatus). |
Лич не выделил типовой вид рода, и он не был выбран до тех пор, пока Пьер Андре Латрейль не выбрал Scolopendra forficata Linnaeus, 1758 (теперь Lithobius forficatus). |
Households, which now lease land from their collectives, are free to use their farmland however they see fit as long as they meet these quotas. |
Домохозяйства, которые сейчас арендуют землю у своих коллективов, могут свободно использовать свои сельхозугодия так, как они считают нужным до тех пор, пока выполняют эти квоты. |
Countries such as his could not wait for alternatives for all uses to become available, but had to start taking action now. |
Такие страны, как его страна, не могут ждать, пока появятся альтернативы для всех видов использования, а должны начинать действовать прямо сейчас. |
Maybe it's best to abort the mission now. |
Может, было бы разумнее прекратить операцию прямо сейчас, пока всё не пошло наперекосяк? |
and I'm writing it now while I still remember it. |
Я решил записать ее сейчас, пока все еще помню. |
And now, take a little swallow of vodka while it's still in your mouth. |
А теперь глотни немного водки, пока икра еще у тебя во рту. |
Right now we just have to get through this. |
Пока что мы должны просто следовать церемонии. |
And, as of now, we don't have one. |
Но пока гранта у нас нет. |
And while I wouldn't say my current project is ideal... it allows me to be here, in this place, and that's enough for now. |
И хотя мой нынешний проект далек от идеала... он позволяет мне жить здесь, где я хочу, и этого пока достаточно. |
By now, Emma's worked up and she's started on the others. |
Пока еще все спокойно, но она станет убеждать всех... |
For now, she can't recall anything about her life. |
Пока, она не может вспомнить ничего о ее жизни |
Right now, all I can tell you... is that you're in danger. |
Пока скажу тебе только одно... ты в опасности. |
She wouldn't look at me in the car on the way, now you got Sam and Naomi in the conference room. |
Она даже не взглянула на меня, пока мы ехали сюда, Сэм и Наоми уже ждут в комнате переговоров. |
Just got to keep the lines of communication open and give yourself a break every now and then while you're at it. |
Просто продолжай открыто общаться, и давай себе передышку время от времени, пока все это не закончится. |
She drew all those people to the house, waited for an opportunity to distract us, and now she's free. |
Она позвала всех этих людей в дом, подождала, пока представиться возможность отвлечь нас, и сбежала. |
For now... I have a splitting headache. |
А пока у меня голова трещит. |
Right now I'm not really sure what punishment Fitz two deserves, if any, and I won't until I see him face-to-face. |
Прямо сейчас я действительно не уверен, какого наказания второй Фитс заслуживает, если оно должно быть, и я не узнаю это, пока с ним не встречусь лицом к лицу. |
Our secret till then. Voulez-vous Take it now or leave it |
А пока это наш секрет. вуле ву забери его или оставь настоящее это всё, что мы имеем |