Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Well, let's not think that right now. Не будем пока думать об этом.
I've only got audio for now. Пока что у меня есть только звук.
That remains my little secret for now. Пока что это мой маленький секрет.
Let's just keep this between us for now. Давай пока оставим это между нами.
That's all we got for now. Пока, это все, что у нас есть.
She needs your help now that your brothers not here. Она сейчас нуждается в помощи, пока твой брат служит.
And now we're waiting to... be together... out of respect. А пока мы ждем... чтобы быть вместе... из уважения.
For now. Silas is literally on his way to kill her. Пока что, Сайлас прямо сейчас в пути чтобы убить ее.
I put that aside for now, and I wrote a new one. Я отложила ее в сторону пока и написала новую.
For now, we should just keep it between us. Пока что это следует оставить между нами.
You seem to be busy, so I'll leave for now. Видно Вы сейчас заняты, так я пока ухожу.
I'm going now, Pella, before your friend Nina calls out the guard. Я ухожу сейчас, Пелла, пока твоя подруга Нина не позвала охрану.
Not now, I suppose he'll be halfway around the world by then. Сейчас нет, я полагаю, пока появятся, он будет уже за полмира от нас.
You should leave now, while you still can. Тебе лучше уйти сейчас, пока ещё можешь.
While James sat motionless, I was now entering the city centre... Пока Джеймс сидел без движения, я подъезжал к центру...
I need to make my gains now, while I still hold the king's trust. Я должен действовать немедленно, пока располагаю доверием короля.
Make him quit now, before he completely loses his mind. Пусть бросает сейчас, пока полностью не сошел с ума.
I prefer if we keep this relationship in the pantry for now. Я бы предпочла оставить эти отношения пока "в кладовке".
And you should probably go now before I lose my ability to think clearly. И лучше бы тебе пойти прямо сейчас, пока я еще не утратил способности четко мыслить.
Till now I wasn't able to observe a dyin... Пока что у меня не было возможности видеть агонию...
What we got right now is a number and a name. Пока у нас есть только телефон и имя.
We've been testing the OM with no problems for some time now. Мы давно испытываем рабочие режимы и пока не встречали проблем.
I'm checking the tunnel now until the Marines get back. Я сейчас проверяю туннель, пока морпехи возвращаются.
Congratulations for now, I'll be back tomorrow. Пока поздравляю, и завтра еще зайду.
Don't refuse my invitation to move in with me for now. Не отказывайтесь от приглашения переехать пока что ко мне.