| Well, let's not think that right now. | Не будем пока думать об этом. |
| I've only got audio for now. | Пока что у меня есть только звук. |
| That remains my little secret for now. | Пока что это мой маленький секрет. |
| Let's just keep this between us for now. | Давай пока оставим это между нами. |
| That's all we got for now. | Пока, это все, что у нас есть. |
| She needs your help now that your brothers not here. | Она сейчас нуждается в помощи, пока твой брат служит. |
| And now we're waiting to... be together... out of respect. | А пока мы ждем... чтобы быть вместе... из уважения. |
| For now. Silas is literally on his way to kill her. | Пока что, Сайлас прямо сейчас в пути чтобы убить ее. |
| I put that aside for now, and I wrote a new one. | Я отложила ее в сторону пока и написала новую. |
| For now, we should just keep it between us. | Пока что это следует оставить между нами. |
| You seem to be busy, so I'll leave for now. | Видно Вы сейчас заняты, так я пока ухожу. |
| I'm going now, Pella, before your friend Nina calls out the guard. | Я ухожу сейчас, Пелла, пока твоя подруга Нина не позвала охрану. |
| Not now, I suppose he'll be halfway around the world by then. | Сейчас нет, я полагаю, пока появятся, он будет уже за полмира от нас. |
| You should leave now, while you still can. | Тебе лучше уйти сейчас, пока ещё можешь. |
| While James sat motionless, I was now entering the city centre... | Пока Джеймс сидел без движения, я подъезжал к центру... |
| I need to make my gains now, while I still hold the king's trust. | Я должен действовать немедленно, пока располагаю доверием короля. |
| Make him quit now, before he completely loses his mind. | Пусть бросает сейчас, пока полностью не сошел с ума. |
| I prefer if we keep this relationship in the pantry for now. | Я бы предпочла оставить эти отношения пока "в кладовке". |
| And you should probably go now before I lose my ability to think clearly. | И лучше бы тебе пойти прямо сейчас, пока я еще не утратил способности четко мыслить. |
| Till now I wasn't able to observe a dyin... | Пока что у меня не было возможности видеть агонию... |
| What we got right now is a number and a name. | Пока у нас есть только телефон и имя. |
| We've been testing the OM with no problems for some time now. | Мы давно испытываем рабочие режимы и пока не встречали проблем. |
| I'm checking the tunnel now until the Marines get back. | Я сейчас проверяю туннель, пока морпехи возвращаются. |
| Congratulations for now, I'll be back tomorrow. | Пока поздравляю, и завтра еще зайду. |
| Don't refuse my invitation to move in with me for now. | Не отказывайтесь от приглашения переехать пока что ко мне. |