Now, the universe still has these cockroaches in it, and we can't have any peace until we step on them all. |
Поэтому по вселенной до сих пор ползают эти тараканы, и мы не будем знать покоя, пока не раздавим их всех. |
Now at this point, while the sun is failing but before the night watch arrives, an assault could be made. |
И тогда, пока солнце падает в закат но до того как прибудут ночные часовые, нападение может быть совершено. |
Now in the box we'll wait and hide until his curiosity! |
А мы будем сидеть в коробке И ждать, пока его любопытство |
Now, if a firefighter is totally still for more than 18 seconds, a loud alarm goes off until he moves again. |
Если пожарный не двигается более чем 18 секунд Срабатывает громкий тревожный сигнал, пока он снова не начнёт двигаться. |
Now, there are only five, so you'll have to share until Wesley gets back with more copies. |
У нас всего 5 копий, поэтому вам придется поделиться, пока Уэсли не принесет еще копии. |
Now that we're moving, we can... |
Пока мы в пути, мы могли бы... |
Now while I was writing about this, I came upon a book called "Man's Search for Meaning" by Viktor Frankl. |
Пока я об этом писала, я наткнулась на книгу под названием «Человек в поисках смысла» Виктора Франкла. |
Now, this last minute before I go - there's a couple of side effects of all this. |
Пока у меня есть ещё минута до окончания, я бы хотел упомянуть пару «побочных эффектов» всего этого. |
Now get down here before I start smashing cars! |
Спустись сюда, пока я не начал громить машины! |
Now he has to keep the boy with him for a month before Father John takes the boy abroad. |
Челси просит родителей оставить мальчика на месяц с ними, пока она с Биллом едет в Европу. |
Now all we have to do is get the whales out of here. |
Теперь нам осталось только вытащить отсюда китов, пока мы не потонули. |
Now is the time to buy while the new boom is on. |
Ну, а теперь пришло время покупать... пока "бум" не закончился. |
Now spend time with her, right? |
А пока проведи время с ней. |
Now, I didn't want to say anything until I was sure my cadet unit was working security. |
Так, я не хотел ничего говорить, пока не убедился, что мой курсантский блок работал безопасно. |
Now, go on and find out who killed her before I do. |
А теперь идите искать того, кто ее убил, пока его не нашел я. |
Now as they hail the birth of the New World Order, their great dream of exterminating 80% of humanity is at hand. |
Сегодня, пока они провозглашают рождение Нового мирового порядка, их великая мечта об истреблении 80% человечества уже не за горами. |
Now, I... I did everything I could to destroy the few relationships my mother had when I was a boy. |
Итак, я... сделал всё, что мог, чтобы разрушить несколько отношений моей матери, пока был ребёнком. |
Now, I understand your anger but if the truth be told, all those years growing, you knew. |
Знай, я понимаю твой гнев, но, по правде говоря, все эти годы, пока ты рос, ты об этом знал. |
Now you back off, and you wait for my cue. |
А теперь вы отойдете отсюда и будете ждать, пока вас не позовут, |
Now go, before he finds you! |
Уходи, пока он не нашёл тебя! |
Now that we're alone, Miss Havisham, your cousin asked me to keep a protective eye on you in his absence. |
Теперь, когда мы одни, мисс Хэвишем... ваш кузен попросил присмотреть за вами, пока его не будет. |
Now this is a very early finding and we don't yet know whether it has relevance to clinical care. |
Это весьма раннее открытие, и мы пока не знаем, имеет ли это отношение к клиническому лечению. |
Now, you have to stay with him until we find someone who can I.D. Him. |
Вы должны остаться с ним, пока мы не найдем того, кто его опознает. |
Now she said she didn't see you until she came downstairs at nine. |
Она сказала, что не видела вас, пока не спустилась вниз в девять. |
Now let's find Max before that rabbit does! |
Давайте найдем Макса, пока это не сделал кролик! |