| She was with me that night. | Она была со мной в ту ночь. |
| That guy ought to spend a quiet night at home for once. | Этому парню хоть бы одну ночь дома спокойно провести. |
| I just spent the whole night with her, and it's weird. | Я просто провел с ней целую ночь. и это странно. |
| David, the night I lost you, my heart broke and it never mended. | Дэвид, в ночь когда я потеряла тебя, мое сердце было разбито, и оно уже никогда не будет прежним. |
| The night we broke into Rylatech, | В ту ночь, когда мы взломали Рилатеч |
| They didn't argue about college the night she ran away. | В ночь побега они спорили не о колледже. |
| And don't wait, we'll be here all night. | И не жди, мы на всю ночь. |
| I don't know, part of me thinks I should wear white on my wedding night. | Не знаю, что-то мне подсказывает, что в брачную ночь мне следует одеть белое. |
| Muffin was asking about you all night. | Булочка о тебе всю ночь спрашивала. |
| Looks like tonight's the night. | Похоже, сегодня та самая ночь. |
| Stay up all night, have a few more drinks. | Гуляй всю ночь, позволь себе лишнего. |
| This is Sergeant Howie, a policeman from the mainland, who will be spending the night with us. | Это Сержант Хоуи, полицейский с материка, и он проведет ночь с нами. |
| That magical night in the handicapped stall at Chili's. | Волшебная ночь в туалете для инвалидов в ресторане. |
| Gerd bakes all night and sleeps half the day. | Герд всю ночь стряпает в пекарне, а потом полдня спит. |
| I've never seen a moonlit night. | Я никогда не видела лунную ночь. |
| If it will convince you that Tegana is making trouble, we can wait here all night. | Если это убедит вас, что Тёхана создает проблемы, подождём хоть всю ночь. |
| You were to meet our courier on the third night in the desert. | Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне. |
| On a night much like this. | Стояла ночь, похожая на эту. |
| It's kind of a slow night here. | Какая-то тихая ночь у нас сегодня. |
| Our first night away since Marvin was born. | Нашу первую ночь вне дома с момента рождения Марвина. |
| This is the biggest night of your career. | Это же важнейшая ночь в твоей карьере. |
| But, Ted, your big night. | Но, Тед, это твоя большая ночь. |
| Maybe it's not our night. | Наверное, это не наша ночь. |
| It was the night his parents split. | Это была ночь, когда его родители разошлись. |
| Look, I just appreciate you showing up at all on your big night away. | Слушай, я просто благодарен, что вы появитесь в такую важную вашу ночь. |