Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
She was with me that night. Она была со мной в ту ночь.
That guy ought to spend a quiet night at home for once. Этому парню хоть бы одну ночь дома спокойно провести.
I just spent the whole night with her, and it's weird. Я просто провел с ней целую ночь. и это странно.
David, the night I lost you, my heart broke and it never mended. Дэвид, в ночь когда я потеряла тебя, мое сердце было разбито, и оно уже никогда не будет прежним.
The night we broke into Rylatech, В ту ночь, когда мы взломали Рилатеч
They didn't argue about college the night she ran away. В ночь побега они спорили не о колледже.
And don't wait, we'll be here all night. И не жди, мы на всю ночь.
I don't know, part of me thinks I should wear white on my wedding night. Не знаю, что-то мне подсказывает, что в брачную ночь мне следует одеть белое.
Muffin was asking about you all night. Булочка о тебе всю ночь спрашивала.
Looks like tonight's the night. Похоже, сегодня та самая ночь.
Stay up all night, have a few more drinks. Гуляй всю ночь, позволь себе лишнего.
This is Sergeant Howie, a policeman from the mainland, who will be spending the night with us. Это Сержант Хоуи, полицейский с материка, и он проведет ночь с нами.
That magical night in the handicapped stall at Chili's. Волшебная ночь в туалете для инвалидов в ресторане.
Gerd bakes all night and sleeps half the day. Герд всю ночь стряпает в пекарне, а потом полдня спит.
I've never seen a moonlit night. Я никогда не видела лунную ночь.
If it will convince you that Tegana is making trouble, we can wait here all night. Если это убедит вас, что Тёхана создает проблемы, подождём хоть всю ночь.
You were to meet our courier on the third night in the desert. Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне.
On a night much like this. Стояла ночь, похожая на эту.
It's kind of a slow night here. Какая-то тихая ночь у нас сегодня.
Our first night away since Marvin was born. Нашу первую ночь вне дома с момента рождения Марвина.
This is the biggest night of your career. Это же важнейшая ночь в твоей карьере.
But, Ted, your big night. Но, Тед, это твоя большая ночь.
Maybe it's not our night. Наверное, это не наша ночь.
It was the night his parents split. Это была ночь, когда его родители разошлись.
Look, I just appreciate you showing up at all on your big night away. Слушай, я просто благодарен, что вы появитесь в такую важную вашу ночь.