Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. По Альдо Де Лука провел всю ночь в казино.
I'm just kind of feeling like a girls' night. Я просто как бы чувствую, как девочки ночь.
I'm sorry sweetheart but it's judgement night. Мне жаль, дорогой, но сегодня ночь суда.
Well, I had to console the Tortoise all night. А я должна была утешать черепаху всю ночь.
If this goes on another night, I'll make sure he takes the couch. Если это будет продолжаться еще одну ночь, я прослежу, чтобы он занял диван.
I've been all night in a doss house. Я всю ночь проторчал в ночлежке.
I prefer to think of it as another night trying to keep innocent people from being killed. Я предпочитаю думать, что это еще одна ночь, когда мы убережем невинных людей от гибели.
My flight's not till the day after tomorrow, so we have another night together. Мой самолёт не раньше чем послезавтра, проведём ещё одну ночь вместе.
However, the night will come when we do. Впрочем, когда-нибудь придет ночь, и мы это сделаем.
We were throwing up all night and out cold the next day. Нас тошнило всю ночь, и мы отсыпались весь следующий день.
We've been arguing all night, Kif. Мы спорили всю ночь, Киф.
Worked on it all night long. Я над ним всю ночь работал.
The player can determine the dreams of the next night, if he awakes before the castle collapses. Играющий может загадать себе сны на следующую ночь... если он проснётся до того, как замок рухнет.
I will sleep through the night. Я не буду спать всю ночь.
Pacey, my entire night is ruined. Пэйси, вся моя ночь испорчена.
My night's not going to plan either. Ну, моя ночь тоже не совсем по плану идёт.
Now, if we could move on, our night will be much more pleasant. Теперь, если бы мы могли дви- гаться дальше, я думаю, что наша ночь будет намного более приятной.
The night Amanda lost the election. Ночь, когда Аманда проиграла выборы.
The first night I got into town. Первая ночь, когда я приехал в город.
No, they left the night after Russell Edgington. Нет, они ушли на следующую ночь после Рассела Эджингтона.
We can get home and put this horrid night behind us. Потом мы вернёмся домой и оставим эту ужасную ночь позади.
Pays up to 500 a night. Платят до 500 долларов за ночь.
Anybody who slacks up gets a night in a cell. Любой, кто замедлит шаг, проведет ночь в камере.
Besides, he called me that night I was on the bridge. Кроме того, он звонил мне в ту ночь, на мосту.
She decided to keep the diner open all night. Она решила оставить закусочную открытой на всю ночь.