Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
We'll tell Rose to stay the night, maybe rent a room downtown. Можно попросить Розу остаться на ночь, а самим заночевать в отеле.
Find out who was here the night Thomas was killed. Выясним, кто был тут в ночь, когда убили Томаса.
That night, she came home with me. В ту же ночь она уехала со мной.
'Cause that was my night, not Tara's. Потому что это была моя ночь, а не Тары.
It was the night that I got away from him. Это было в ту ночь, когда я сбежала от него.
Once, I did it all night, wound up at the airport. Однажды я так всю ночь ехал и очутился в аэропорту.
But the other night, I overheard you arguing, and I felt really bad. Но в ты ночь, я слышала, что вы спорили и я чувствую себя действительно плохо.
Look, we should be apologizing to you for the other night. Слушай, мы должны извиниться перед тобой за ту ночь.
She showed up the other night as I was heading out. Она появилась в ту ночь, когда я отплывал.
I want to talk to you all night. Я хочу проговорить с тобой всю ночь.
I didn't think that your Mom wanted to miss the most important night in your life. Я не думаю, что твоя мама хотела пропустить самую важную ночь в твоей жизни.
I'll be with you all night long. И я буду с вами всю ночь на пролет.
Her bodyguard was giving me threatening looks all night. Ее телохранители всю ночь бросали на меня угрожающие взгляды.
I felt like Santa Claus that night. Я чувствовал себя Дедом Морозом в ту ночь.
He knew that it was my night. Он знал, что это была моя ночь.
I could definitely stay here... for a night. Я бы задержалась здесь на ночь.
Hell, she called her mother the night she went missing. И она позвонила матери в ночь исчезновения.
I tried to go to bed early that night but I couldn't sleep. Я ложился спать каждую ночь, но заснуть не мог.
You can't stay in there all night. Вы не можете просидеть там всю ночь.
I had all night to go through Mr. Gordon's papers. Вчера я всю ночь разбирал бумаги мистера Гордона.
But on that very night, the hunter-warrior came. Но в ту самую ночь пришел воин-охотник.
Let us finish what we started the night Esperanza died. Давай закончим то, что начали в ночь, когда умёрла Эспёранса.
My little boy is four months old but he still cries continuously through the night. Здравствуйте, Мэри. моему маленькому сынишке 4 месяца но он все еще непрерывно плачет всю ночь напролет.
That night I didn't get that. В ту ночь я не получил того, чего хотел.
The other night, was a mistake. Прошлая ночь была... была ошибкой.