Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
Let's help him live through the night. Нужно помочь ему пережить эту ночь.
Ran it into a tree night of my senior prom. Врезался в дерево в ночь выпускного бала.
I thought you were taking the night off, babe. Думала тебя не будет всю ночь.
I listened to his show the night that he was killed. Я слушала передачу в ту ночь, когда его убили.
Two people who were in that room the night Ali was killed. Два человека, которые были в комнате Эли в ту ночь.
Unless you want me to say I stayed the night. Если только ты не захочешь, чтобы я сказал, что оставался на ночь.
Clark, your prom is the most memorable night of your life. Кларк, твой Бал - самая незабываемая ночь в твоей жизни.
Fine, like Snow White on her wedding night. Ладно, как Белоснежка в свадебную ночь.
That's the blanket your dad and I used on our wedding night. Это одеяло мы с твоим отцом использовали в нашу первую брачную ночь.
I will let her go when this night is over. Я ее отпущу, когда закончится эта ночь.
That's what this night is all about. Для этого и нужна эта ночь.
If they don't court-martial me, we can chat all night. Если меня не возьмут в суд, проболтаем всю ночь.
Speaking strictly off the record, government sources are calling this our longest night. Правительственные источники строго неофициально называют эту ночь самой долгой.
Well, my night turned out fine. Ну, моя ночь обернулась хорошо.
Call me crazy, but this is supposed to be the most important night of our lives. Назови меня сумасшедшим, но это должно быть самая важная ночь в нашей жизни.
'Cause it's been a really hard night. Потому что это была очень тяжелая ночь.
It... I told you, it's been a really crazy night. Это... я же сказала, это была действительно сумасшедшая ночь.
Especially in a film about a virgin holding out for her wedding night. Особенно в фильме про девственницу, ждущую свою брачную ночь.
The conductor saw the car parked here the night she was abducted. Кондуктор видел здесь машину в ночь похищения.
Besides... it's party night. Кроме того... эта ночь веселья.
All night long I'm stepping on your dress like that. Всю ночь буду наступать на твое платье.
I watched a guy do laundry all night. Всю ночь наблюдал как один парень стирал свои вещи.
I don't care if it takes all night. Мне наплевать, если на это потребуется вся ночь.
I would just stay all night... Я хотел бы остаться на всю ночь...
It's the coldest night of the year so far. Сегодня самая холодная ночь за этот год.