It appears the night is not quite over yet. |
Похоже, ночь не совсем закончена. |
When night falls, we'll go together. |
Когда настанет ночь, мы пойдём вместе. |
I've spent my entire night flying around dealing with other people's relationship problems. |
Я провёл всю ночь в полётах, решая проблемы других людей. |
Because I can just stay up all night and finish... |
Потому что я могу не спать всю ночь и закончить... |
Actually, he was drinking at shots all night. |
Вообще-то он всю ночь пил в баре. |
I spoke to you that night, in the corridor. |
Я столкнулся с тобой в ту ночь в коридоре. |
Which means that every shoe store... in the greater Oshkosh area is closed for the night. |
Что означает, что все обувные магазины... в районе Ошкош закрыты на ночь. |
There was only one that night. |
Он в ту ночь был один. |
The police report says you were both drinking the night he was taken. |
В отчете полиции указано, что вы оба пили в ночь, когда его похитили. |
I think it was my mother the night she was murdered. |
Мнё кажётся, это была моя мама в ту ночь, когда ёё убили. |
Thougheven in the darkest of night the promise of dawn beckons. |
Даже в самую тёмную ночь нас манит надежда увидеть рассвет. |
We don't want to buy anyone for the night. |
Мы не ночь с ними покупаем, а их, насовсем. |
He wore a baseball cap, and it was night. |
Он был в бейсбольной кепке и была ночь. |
My brother ordered a pizza the night Victoria was assaulted. |
Мой брат заказал пиццу в ночь, когда напали на Викторию. |
We can't sit and wait for her all night. |
Не можем же мы сидеть и ждать ее всю ночь. |
What a strange, lovely night. |
Какая странная, и прекрасная ночь. |
(Man) And so Chloe and June went out into the night together. |
И вот, Хлои с Джун вместе отправились в ночь. |
He's dancing the whole night smiling ateveryone and is gone in a flash. |
Он танцевал всю ночь, улыбался каждому, и ушел в одно мгновение... |
Hotel booking information for the night from 4 to 5 May will be provided at a later stage. |
Информация о резервировании мест в гостинице в ночь с 4 на 5 мая будет представлена позднее. |
The cost of accommodation at the Hotel Campanile (per night - single room) is 95 Euro. |
Стоимость проживания в гостинице "Кампаниль" (за ночь за одноместный номер) составляет 95 евро. |
This dark night must give way to a brightened day. |
Эта темная ночь должна уступить место светлому дню. |
In the eastern part of the country, the inhabitants often spent the night outside their houses for fear of attacks by armed men. |
Жители восточной части страны нередко проводили ночь вне своих домов, опасаясь различных нападений со стороны вооруженных лиц. |
All next night it prayed and next morning has again appeared at Emperor. |
Всю следующую ночь он молился и наутро опять предстал перед императором. |
First, that night of hard negotiations in Brussels reinforced the two-tier Europe for the next two decades. |
Во-первых, эта ночь трудных переговоров в Брюсселе усилила двухуровневую структуру Европы на следующие два десятилетия. |
Advance payment on credit card: 2 nights, in low season 1 night. |
Аванс оплачевается кредитной карточкой: за 2 ночи; в низский сезон за 1 ночь. |