| It appears the night is not quite over yet. | Похоже, ночь не совсем закончена. |
| When night falls, we'll go together. | Когда настанет ночь, мы пойдём вместе. |
| I've spent my entire night flying around dealing with other people's relationship problems. | Я провёл всю ночь в полётах, решая проблемы других людей. |
| Because I can just stay up all night and finish... | Потому что я могу не спать всю ночь и закончить... |
| Actually, he was drinking at shots all night. | Вообще-то он всю ночь пил в баре. |
| I spoke to you that night, in the corridor. | Я столкнулся с тобой в ту ночь в коридоре. |
| Which means that every shoe store... in the greater Oshkosh area is closed for the night. | Что означает, что все обувные магазины... в районе Ошкош закрыты на ночь. |
| There was only one that night. | Он в ту ночь был один. |
| The police report says you were both drinking the night he was taken. | В отчете полиции указано, что вы оба пили в ночь, когда его похитили. |
| I think it was my mother the night she was murdered. | Мнё кажётся, это была моя мама в ту ночь, когда ёё убили. |
| Thougheven in the darkest of night the promise of dawn beckons. | Даже в самую тёмную ночь нас манит надежда увидеть рассвет. |
| We don't want to buy anyone for the night. | Мы не ночь с ними покупаем, а их, насовсем. |
| He wore a baseball cap, and it was night. | Он был в бейсбольной кепке и была ночь. |
| My brother ordered a pizza the night Victoria was assaulted. | Мой брат заказал пиццу в ночь, когда напали на Викторию. |
| We can't sit and wait for her all night. | Не можем же мы сидеть и ждать ее всю ночь. |
| What a strange, lovely night. | Какая странная, и прекрасная ночь. |
| (Man) And so Chloe and June went out into the night together. | И вот, Хлои с Джун вместе отправились в ночь. |
| He's dancing the whole night smiling ateveryone and is gone in a flash. | Он танцевал всю ночь, улыбался каждому, и ушел в одно мгновение... |
| Hotel booking information for the night from 4 to 5 May will be provided at a later stage. | Информация о резервировании мест в гостинице в ночь с 4 на 5 мая будет представлена позднее. |
| The cost of accommodation at the Hotel Campanile (per night - single room) is 95 Euro. | Стоимость проживания в гостинице "Кампаниль" (за ночь за одноместный номер) составляет 95 евро. |
| This dark night must give way to a brightened day. | Эта темная ночь должна уступить место светлому дню. |
| In the eastern part of the country, the inhabitants often spent the night outside their houses for fear of attacks by armed men. | Жители восточной части страны нередко проводили ночь вне своих домов, опасаясь различных нападений со стороны вооруженных лиц. |
| All next night it prayed and next morning has again appeared at Emperor. | Всю следующую ночь он молился и наутро опять предстал перед императором. |
| First, that night of hard negotiations in Brussels reinforced the two-tier Europe for the next two decades. | Во-первых, эта ночь трудных переговоров в Брюсселе усилила двухуровневую структуру Европы на следующие два десятилетия. |
| Advance payment on credit card: 2 nights, in low season 1 night. | Аванс оплачевается кредитной карточкой: за 2 ночи; в низский сезон за 1 ночь. |