Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
You've been doing it all night. Похоже, ты этим всю ночь занимался.
We can see from the log book, you returned very late the night before you delivered the Kelly baby. Как следует из журнала дежурств, в ночь до рождения ребёнка Келли вы вернулись очень поздно.
Abbadon attacked us the night of my final initiation. Аббадон напала на нас в ночь моего посвящения.
Dr. Lambert called her the night that he was killed. Доктор Ламберт звонил ей в ночь, когда он был убит.
I have done nothing but try and forget about that night, Combo. Я только и делаю, что пытаюсь забыть эту ночь, Комбо.
Look, I don't have all night. Послушайте, я не собираюсь торчать тут всю ночь.
Whatever it is, we have the whole night. Что бы это ни было, у нас впереди целая ночь.
You'll be lucky to survive one more night before becoming a mother. Тебе должно повезти, чтобы ты пережила ещё одну ночь до того, как станешь матерью.
Look, I was up all night with him, Allie. Элли, я провёл с ним всю ночь, он был просто раздавлен.
I can put you in Queens on the night of the hijacking. Я могу доказать, что ты был в Куинсё в ночь угона.
We shall spend the wedding night at Lucas Lodge, and then travel to Hunsford on Friday. Мы проведем брачную ночь в Лукас Лодж, а в пятницу уедем в Хэнсворт.
Buy you a big night of drinks for your trouble. Проставлю выпивку на всю ночь за твои беспокойства.
That night the count was upset. В ту ночь граф был расстроен.
He was fast asleep in bed that night. Он всю ночь проспал в своей постели.
We should never have left her alone that night. Нельзя было оставлять ее в ту ночь одну.
Her night was... about to get awesome. Ее ночь была... как стать офигенной.
Gunnar spent the night on my couch. Гуннар провел ночь на моем диване.
The fire... burned all night long. Пламя... пламя полыхало всю ночь.
And, you know, one day we will get our romantic night in Paris. И когда-нибудь у нас будет романтическая ночь в Париже.
I know it's been a long night. Я знаю, это была долгая ночь.
First night post-op, I like to stay close by in case anything happens. В первую ночь после операции я хочу быть рядом в случае чего.
Dita took them to Dad's for the night. Дита отвела их на ночь к папе.
We were flirting kind of all night, and then... Мы флиртовали всю ночь, и потом... я не знаю, почему нас так привлекают ванны...
My first surprise came on our wedding night... on the way to Guanajuato. Первый сюрприз он преподнёс мне уже в нашу первую брачную ночь, по дороге в Гуанахуато.
Well, we spent all night together and you didn't let me touch you. Ну, мы провели ночь вместе и ты не позволила мне прикоснуться к тебе.