So, don't complain that you had to stay here all night. |
Поэтому не жалуйся, что ты всю ночь здесь ждал. |
Enough to know it's a night I'll never forget. |
Достаточно, чтобы никогда не забыть эту ночь. |
Rakes was coming at us day and night. |
Рэйкс шел по пятам день и ночь. |
He hasn't been home all night. |
Его не было дома всю ночь. |
I personally had a date the same night and never heard from him again either. |
У меня тоже было свидание в ту ночь, и я тоже больше никогда о нем ничего не слышала. |
Staying up all night working, you've suffered a lot. |
Оставаясь на ночь на работе, ты переносишь стресс. |
But the air conditioner has to be on during the night. |
Но кондиционер должен быть включен на ночь. |
It's a victim's report from Halloween night, 2003. |
Это отчет о нападении в ночь Хэллоуина 2003 г. |
Louis didn't return my calls all night. |
Луи не отвечал на мои звонки всю ночь. |
Let's hang out all night and steal their morning paper. |
Давай будем гулять всю ночь и украдём утренние газеты. |
Tonight is the wrong night to be creeping around. |
Сегодня не подходящая ночь, чтобы ошиваться вокруг. |
Also, it's always night time there. |
Там, кстати, всегда ночь. |
She had dumped my the night before all of this started. |
Она бросила меня за ночь до того как все началось. |
We'll be fighting all night. |
Возможно, он будет сражаться всю ночь. |
I can feel the night behind me. |
Я чувствую ночь за своей спиной. |
This particular rush will soon pass through; but the pursuit will go on all night by fits and starts. |
Эта особая погоня скоро кончится, а преследование продлится всю ночь. |
I heard you walking around your room all night long... |
Я слышала, как ты всю ночь ходила по комнате. |
Looks like she stayed up all night. |
Кажется она всю ночь не спала. |
Except, that night, Gabriel was 100 Miles away at Johns Hopkins. |
Кроме того, в ту ночь, Габриель был за 100 миль в Университете Джона Хопкинса. |
That night at constance, you gave me a choice. |
В ту ночь, в Константс, ты дал мне выбор. |
Central's criminal community spent another night in mourning... |
Преступное сообщество Централ Сити провело еще одну ночь в трауре... |
That's why he didn't spend the night at the studio. |
Этим и объясняется то, что он провёл ночь не в студии. |
Because I've been watching all night. |
Потому что всю ночь я ходила от дома к студии и обратно. |
It's as if we're awake all night, like vampires. |
Как будто мы всю ночь не спали, как вампиры. |
Just like you did the night you killed Walton. |
Как ты и сделал в ночь, когда убил Уолтона. |