Right, your big date night. |
Точно, важная вечеринка для парочек. |
I didn't know it was ladies' night until I got there. |
Я не знала, что это была дамская вечеринка, пока не попала туда. |
Thursday quiz night is strictly no bosses, as you know. |
Если помнишь, в четверг состоится вечеринка только для "рядовых". |
That sounds like a late night, and I have work in the morning, so... |
Похоже, вечеринка затягивается, а мне утром на работу, так что... |
A fan theme night, based around us. |
Фанатская тематическая вечеринка, и мы - тема. |
The first night's guest was Tyga (22 November 2014. |
Первая вечеринка состоялась при участии Tyga (22 ноября 2014 г., Space Moscow). |
It was truly the best night ever. |
Это была лучшая в мире вечеринка. |
Well, in my opinion, business should feel like a night out. |
Ну, в моём понимании, бизнесс и должен выглядеть как вечеринка. |
You're about to have the best night of your life. |
Вас ждёт лучшая в жизни вечеринка. |
I thought a night out would do him good. |
Думаю, что вечеринка поможет ему развеяться. |
Still a great night under the stars. |
Всё равно шикарная вечеринка под открытым небом. |
The night of the boat party, I got scratched. |
Та вечеринка на лодке, меня поцарапали. |
Big night tonight, you know. |
Сегодня будет большая вечеринка, помнишь? |
Some friends and I are headed to another bar... sort of a "ladies' night out" thing. |
Мы с подругами идём в другой бар... типа "девчачья вечеринка", все дела. |
London's biggest club night for naughty party people! |
Самая большая клубная вечеринка Лондона для любителей жарких развлечений! |
So tonight's the night of the big bachelor party? |
Сегодня большая вечеринка по поводу мальчишника? |
A night trying to reconnect with her surrounded by Sadie, Matty, and Sully wasn't ideal. |
Вечеринка, где я пытаюсь поговорить с ней, а вокруг тусят Сэйди, Мэтти и Салли, не казалась идеальным вариантом. |
But it's sort of the guys' night out. |
Но это, как-бы, мужская вечеринка |
I know you're having a night with the men but I thought I'd look in, if that's all right. |
Я знаю, у тебя вечеринка со своими ребятами, но я подумала, что загляну к тебе, если ты не против. |
It's our first boys' night at the Hit bar. I should be there. |
В "Хите" у нас впервые вечеринка для мальчиков и я должна быть там. |
"Well, the night life here is amusing enough I suppose" |
Да, я думаю, что вечеринка сулит много интересного. |
Teen night out, is it? - Something like that. |
Подростковая вечеринка, не так ли? |
This whole night was my idea. |
Вечеринка - моя идея. |
They had game night? |
У них была игровая вечеринка? |
How's your night going? |
А как ваша вечеринка? |