Английский - русский
Перевод слова Night

Перевод night с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночь (примеров 18020)
Barney was grinding with this girl all night... Барни всю ночь терся с одной девушкой...
We can get rejected by supermodels any night of the year. Мы можем быть отшиты супермоделями в любую ночь года.
Your night is coming, Mr Chambers. Близится ваша ночь, мистер Чемберс.
We can get rejected by supermodels any night of the year. Мы можем быть отшиты супермоделями в любую ночь года.
His body lies here lifeless for the rest of the night as the storm rages on. Его безжизненное тело лежит тут всю ночь в разгар шторма.
Больше примеров...
Вечер (примеров 4320)
We can get out of here early, make a night of it. Мы можем уйти раньше, посвятить этому вечер.
This is the woman I set you up with, the woman you stood up that night! Это с ней я хотел тебя познакомить, это ее ты кинул в тот вечер!
You want a night out? Ты хочешь выходной вечер?
Just wanted to make a little impromptu tribute to Miriam Abramson for pulling off this incredible night. Я бы очень хотела поблагодарить Мириам Абрамсон, которая устроила этот прекрасный вечер.
The night we spent here in the new quality - and you have witnessed that - turned to be exciting and breathtaking. Вечер и ночь в новом качестве - а Ты засвидетельствовал это, оказались безумно волнительными и трепетными.
Больше примеров...
Ночной (примеров 1010)
The following officers will report for night patrol. Следующим офицерам доложить о выходе в ночной дозор.
So the quality of sleep that you get as a night shift worker is usually very poor, again in that sort of five-hour region. Качество сна, который вы получаете как работник ночной смены, обычно очень низкое, опять же это около 5 часов сна.
The Government has just lifted the night curfew which has been in force since 1989 in Khartoum state, where it was loosely observed. Правительство недавно отменило ночной комендантский час, который действовал в штате Хартум с 1989 года, но соблюдался не строго.
Worse than night court? Хуже, чем ночной суд?
I don't know how many Take Back the Night self-defense seminars they gave at your sorority house, but I could pretty much take out Batman with a spiral notebook and a student ID card. Не знаю, как преподавали уроки по ночной самообороне в вашем университетском женском клубе, но я точно могу вырубить Бэтмена с тетрадкой и студенческим билетом.
Больше примеров...
Ночное время (примеров 556)
For night work, the maximum is seven hours and overtime is paid at an increased rate. Что касается работы в ночное время, то ее продолжительность не должна превышать семи часов, а сверхурочные часы должны оплачиваться по повышенному тарифу.
The Special Rapporteur has strongly recommended the provision of transport by the factories concerned for all employees needing to travel during the night. Специальный докладчик настоятельно рекомендовала, чтобы соответствующие предприятия выделяли транспорт для всех работников, которым необходимо добираться на работу или с работы в ночное время.
Although the Mission advised the Georgian side against deployment of these vehicles, the Ministry began to use them for day and night patrolling along the ceasefire line in late December. Хотя Миссия не рекомендовала грузинской стороне развертывать эти машины, министерство начало использовать их в конце декабря для осуществления патрулирования вдоль линии прекращения огня в дневное и ночное время.
Under age 18, in: (a) Night work in industry. труд в ночное время на промышленных предприятиях.
The Advisory Committee trusts that the establishment of additional Security Officer posts will, in future, result in lower requirements for overtime and night differential. Консультативный комитет надеется, что создание дополнительных должностей сотрудников по вопросам безопасности приведет в будущем к сокращению потребностей, связанных с выплатой компенсации за сверхурочную работу и работу в ночное время.
Больше примеров...
День (примеров 1498)
I can do this all day and all night. И это я могу говорить тебе и день, и ночь.
Stays all day and all night. Оставался на всю ночь и весь день.
Agnes' last boyfriend was a British Formula 2 driver who has a reputation for two things, for being a little crazy on the track... and for going all night and all day and all night again in bed. До тебя Агнес встречалась с британцем из Формулы 2, который прославился двумя вещами - тем, что на трассе он сумасшедший, и тем, что в постели может всю ночь, весь день и потом еще ночь.
We're the only station that has it, and we're showing it all night. Мы единственный канал,... который заполучил её, и крутим весь день.
I had this feeling that one had to work all day and all night, and love as many people as one could, and do it all, do it all terribly fast. У меня было чувство, что нужно было идти день и ночь... и полюбить столько людей, сколько возможно... и делать всё очень быстро.
Больше примеров...
Ночка (примеров 217)
Nice night for a walk, Warren. Милая ночка для прогулки, Уоррен.
So, your friend Lestrade - looked like he had a rough night. Твой друг Лестрейд выглядел так, будто у него выдалась бурная ночка.
So you had a wild night on your boyfriend's birthday? Так у тебя была безумная ночка в честь дня рождения твоего парня?
No, just had a rough night. Просто бурная ночка, да?
This night just keeps getting better and better. Ночка становится всё веселее.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1163)
"Early night" she says. "Сегодня вечером" сказала она.
All right boys, we're down for the night. Ладно, ребята, на сегодня все.
okay, tonight's not the night. Так, сегодня не та самая ночь.
We don't have another opening night tonight, do we? No. Но у нас сегодня ведь нет еще одного открытия?
Tonight is really a beautiful night. right? Сегодня ведь такой прекрасный вечер?
Больше примеров...
Раз (примеров 667)
They spent the night talking about the next heist. Они весь вечер обсуждали, что лучше украсть в следующий раз.
Good job that was just a false alarm you had the other night. Тогда хорошо, что в прошлый раз это была ложная тревога.
The other evening you made me sneeze all night! Slowly. В прошлый раз, когда ты приготовил мне ванну, я чихала всю ночь.
While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу.
For ten hours a night, up to 280 times an hour, for 180 days of the year, at the mouth of the Catatumbo River in Venezuela. На протяжении 10 часов ночью, до 280 раз в час, 180 дней в году, в устье реки Кататумбо в Венесуэле.
Больше примеров...
Спать (примеров 408)
Maybe we should call it a night. Возможно, нам стоит пойти спать.
It's the first safe place our son ever spent the night. Это первое безопасное место, в котором нашему сыну довелось спать.
The night I came home from hospital, she put me to bed in her room. Ночью, когда я вернулась из больницы, она положила меня спать в своей комнате.
Roasting pork takes a lot of have to stay up all night. Жареная свинина требует много терпения.И нужно не ложиться спать всю ночь.
I made sure he was set up for the night, not knowing I was seeing him for the last time. Я убедилась, что он готов лечь спать, и не знала, что вижу его в последний раз!
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 112)
I have a small private party next night. Завтра вечером у меня будет небольшая дружеская вечеринка.
It is a shame that the party will fall on the same night as Lily and Rufus' anniversary, but so goes event planning in Manhattan. Досадно, что вечеринка будет проводиться в один день с годовщиной Лили и Руфуса, но таково расписание вечеринок на Манхеттене.
Big party on a Thursday night? Веселая вечеринка в четверг?
Saturday night at Jamie Hyneman's house? Субботняя вечеринка у Джейми дома?
I can only imagine he is going home right now to party the night away, surrounded by scores of friends and lady tennis players. Только представьте, как он едет домой, где его ждет отпадная вечеринка в окружении друзей и теннисисточек.
Больше примеров...
Утра (примеров 317)
So I bought him to my surprise, he talked to me for the whole night. И к моему удивлению, мы проговорили до самого утра.
For me it was a story of one sleepless night and morning. Для меня это была история одной бессонной ночи и утра.
My dear, you have me from morning until night. Дорогая, я твой с утра до вечера.
It wasn't 8:16 Saturday night Mary Tremlett was killed, it was 8:16 Sunday morning. Это было не в 8:16 в субботу вечером Мэри Тремлетт был убит, он был в 8:16 утра в воскресенье.
The imu pit was dug and prepped the night before, and the M.E.'s guess was, the body was put there between 4:00 and 5:00 a.m. Яма иму была вырыта предыдущей ночью, а медэксперт предполагает, что тело положили туда между 4 и 5 утра.
Больше примеров...
Сутки (примеров 155)
When they found him they allegedly tied him to a post for the entire day and the night. Обнаружив У Яну, солдаты, как утверждается, привязали его к столбу и оставили в таком состоянии на целые сутки.
I spent a day and a night with him. Видишь ли, я провел с ним сутки.
That'll be $235 a night, sir. 235 долларов в сутки.
Price is per night including breakfast. Указана стоимость номера (с завтраком) в сутки.
There are a series of these systems in Earth orbit, and each has a twice daily return period (night and day). На орбите Земли находится серия таких систем, и каждая из них пролетает над соответствующими участками два раза в суткиночное и дневное время).
Больше примеров...
Вечерние (примеров 86)
Jerry's been taking a night class in business. Джерри ходит на вечерние курсы по бизнесу.
There are both day and night (for working adolescents) classes available in the secondary school. В средних школах имеются как дневные, так и вечерние классы (для работающих подростков).
Night classes, I guess. Вечерние курсы, наверное.
Morning shows, late night, all the talk shows. Утренние шоу, вечерние часы, все ток-шоу.
Night classes attached to industries Вечерние классы, прикрепленные к предприятиям
Больше примеров...
Вечерней (примеров 54)
You've probably never heard of me since I primarily teach night school. Вероятно, вы про меня никогда не слышали, потому что я в основном провожу занятия в вечерней школе.
After the birth of a child they were offered various options for further schooling including night school and distance learning. После рождения ребенка у них появляются разные возможности для продолжения учебы, включая посещение вечерней школы и дистанционное обучение.
Just along from the night school. Недалеко от вечерней школы.
Well, I was taking a moment to enjoy my after-dinner night cap... Ну, я наслаждался моментом, послеобеденной вечерней баночки...
This is what we teach in the night schools. Вот чему мы учим в вечерней школе.
Больше примеров...
Night (примеров 623)
Night Is the New Day is Katatonia's eighth full-length album. Night Is the New Day - восьмой полноформатный альбом группы Katatonia.
The song debuted live on Saturday Night Live on February 11, 2012. Первое живое выступление с песней состоялось на Saturday Night Live 11 февраля 2012.
It was performed by Chawki and Do on RTL Late Night. Она была выполнена Chawki Do на RTL Late Night.
"On a Night Like This" was then released in September 2000 as the second single and debuted at number one on the Australian and at number two in the UK. «On a Night Like This» был выпущен в сентябре 2000 года и дебютировал под номером один в Австралии и номер два в Великобритании.
When this song was performed on Saturday Night Live on May 14, 2005, actor/comedian Will Ferrell, who hosted the show, came onstage and played the cowbell as fictional Blue Öyster Cult member Gene Frenkle. Когда песню исполнили на Saturday Night Live (14 мая 2005 года), актёр и комик Уилл Феррелл, владелец шоу, зашёл на сцену и начал играть на ковбелле, как выдуманный участник группы Blue Öyster Cult Ген Френклин.
Больше примеров...