| Won't be a fun night for you. | Эта ночь не будет веселой для тебя. |
| Connor, you're thirsty, and the night is young. | Коннор, идём пить, ночь только началась. |
| His body lies here lifeless for the rest of the night as the storm rages on. | Его безжизненное тело лежит тут всю ночь в разгар шторма. |
| We can get rejected by supermodels any night of the year. | Мы можем быть отшиты супермоделями в любую ночь года. |
| Barney was grinding with this girl all night... | Барни всю ночь терся с одной девушкой... |
| We're staying, it's been a tough night. | Нет, нет. А мы останемся, сегодня был тяжелый вечер. |
| Okay, Lacey, walk me through the rest of that night. | Ладно, Лейси, расскажешь все мне и вечер свободен. |
| Why pass up a chance to do it all night? | Зачем упускать шанс провести прекрасный вечер. |
| What about that amazing, amazing night that we had? | А как же тот упоительный вечер, наш с тобой? |
| And did Keating ask you to do anything else for her that night? | Мисс Китинг просила вас о еще какой-нибудь услуге в тот вечер? |
| As a matter of principle, there is a ban on night work and work on Sundays and holidays, as well as to work extra hours for pregnant and breastfeeding women, with there being exceptions from the first two mentioned prohibitions. | Как правило, запрет касается ночной работы и работы по воскресеньям и праздникам, а также сверхурочной работы для беременных и кормящих женщин за некоторыми исключениями в отношении первых двух названных запретов. |
| There's a new board game called "Night Flight". | Товарищи артисты, поступили новые настольные игры. "Ночной полет" называется. |
| We're going on night patrol. | Мы собираемся на ночной патруль. |
| A night watchman at the riding stables | Ночной сторож с конюшен позади. |
| After spending the night sleeping in his seat on a train trip from Buffalo to Westfield, New York, George Pullman was inspired to design an improved passenger railcar that contained sleeper berths for all its passengers. | Во время совершения ночной поездки из Буффало в Вестфилд Джорджу Пулльману пришла идея построить лучший вагон, со спальными местами для всех пассажиров. |
| 7 medical evacuations during the night for childbirth; | семь случаев эвакуации в ночное время в связи с родами; |
| Questions of night work and of rest periods for women are governed by labour laws. | В трудовом законодательстве определяются правовые рамки труда женщин в ночное время и продолжительность их отдыха. |
| Patrols, consisting of 24,148 day and 4,055 night patrols | выезда патрулей, включая 24148 выездов в дневное время и 4055 выездов в ночное время |
| It is prohibited to employ persons under 14 years of age on night work and it is likewise prohibited to employ them in arduous forms of work to which they are not suited by virtue of their age. | Запрещается использовать лиц в возрасте до 14 лет для работы в ночное время, а также запрещается использовать их на тяжелых работах, для выполнения которых они не подходят по причине своего возраста. |
| e) work under particularly difficult conditions such as work for long hours or during the night or work where the child is unreasonably confined to the premises of the employer." | ё) работа в особо трудных условиях, например в течении многих часов или в ночное время, или работа в таких условиях, когда ребенок необоснованно удерживается в месте проживания работодателя." |
| Lucas, looks like tonight wasrt your night. | Ну что, Лукас, выглядит так, что это - не твой день. |
| First day, she turned up still drunk from the previous night. | В первый день она заявилась не протрезвевшей с вечера. |
| But the next night I knew she'd show. | Но я знал, что она придет на следующий день. |
| As a result the subjects covered (for instance rest periods, working hours, night work) form the legal framework for all sectors of the economy and the public service. | Вследствие этого составные части трудового процесса (например, время отдыха, рабочий день, ночная смена и т.д.) составляют правовую основу для всех отраслей экономики и сферы общественных услуг. |
| Huebel claims to have spent the night of 2nd February in your house, and all the following day. | Дело в том, что этот Хюббель утверждает, что провел в вашей квартире ночь со 2-го на 3-е февраля и весь день 3-го февраля. |
| You've had a rough night... | У тебя была та ещё ночка... |
| Then he had a busy night. | Тогда у него выдалась трудная ночка! |
| What's this, celestial enemies' night out? | Что это? Неожиданная ночка примирения? |
| Once a summer, they'd take us half a mile into the woods, and we'd rough it for a night. | Однажды летом, они забрали нас за километр в лес, и у нас выдалась тяжкая ночка. |
| It was a wild night, wasn't it? | Та ещё ночка была, да? |
| It's Saturday night, I know you're sitting in front of the computer with a sandwich and a beer. | Так как сегодня суббота, я знаю, что ты сидишь перед компьютером с пивом и сэндвичем. |
| But tonight... tonight's my favorite night. | Но сегодня... сегодня моя любимая ночь. |
| CAL: Is it a night for it? | Думаешь сегодня для этого подходящий вечер? |
| It's my night off tonight. | Сегодня вечером меня не будет. |
| Lillian. You should take the night off. | Лиллиан, хватит на сегодня. |
| Looks like your night's planned, so I'll go catch a flick. | Раз у тебя вечер распланирован, я схожу в киношку. |
| It's the first night I've ever been apart from you. | Первый раз в жизни я ночевала отдельно. |
| If it is the first night of your first quest, well... | Раз это твоя первая ночь в первом походе, что ж... |
| But it may be safer to focus on Sir Louis for now, and you and Mama another night. | Но может стоит пока ограничиться сэром Луи, - а вашу с мамой встречу отложить на другой раз. |
| In Slavic folklore, ferns are believed to bloom once a year, during the Ivan Kupala night. | У славян существовало поверье, согласно которому только один раз в году, в ночь на Ивана Купалу цветёт папоротник. |
| Must be hard to sleep on one's first night as a king. | Должно быть тяжело спать, когда вы первый день король. |
| Those people get so sleep through the night without pills. | Эти люди могут спать всю ночь безо всяких таблеток. |
| So, Mrs. Harper left around the same time that your son went upstairs, that night? | В тот вечер миссис Харпер ушла сразу, как ваш сын пошел спать? |
| That night, dinner and bedtime is to sleep right away, accompanying your dinner on the following: a portion of a few hundred grams of French fries fried dough gruel, two pieces of bread, a portion of stew you ate in the afternoon. | В ту ночь, обед и перед сном является спать сразу, сопровождающие ваш обед на следующий: часть несколько граммов французский жареным картофелем каша теста, два куска хлеба, часть тушеное вы съели Во второй половине дня. |
| To ensure no single person could assist in his escape, each retained their key as, separately, they retired for the night. | Чтобы убедиться, что ни один человек не сможет помочь беглецу, каждый сохранил свой ключ у себя, когда отправился спать в свою комнату. |
| A fan theme night, based around us. | Фанатская тематическая вечеринка, и мы - тема. |
| London's biggest club night for naughty party people! | Самая большая клубная вечеринка Лондона для любителей жарких развлечений! |
| This whole night was a big mistake. | Эта вечеринка была огромной ошибкой. |
| It's a nice night, isn't it? | Хорошая вечеринка, правда? |
| It's the biggest night of the year. | Это крупнейшая вечеринка года. |
| I break my back from morning to night. | Я спину гну с утра и до вечера. |
| Because of the length, the race commences at 5 a.m. and continues through the day and into the night. | Ввиду своей продолжительности забег начинается в 5 утра, длится весь день и последующую ночь. |
| From morning to night like rabbits! | С утра до ночи, как кролики! |
| The confrontation began at 9 a.m., when dozens of soldiers and policemen were given the order to remove several hundred persons from the hill, many of whom had slept there the previous night. | Столкновения начались в 9 час. утра, когда десятки солдат и полицейских получили приказ удалить с холма несколько сотен человек, многие из которых провели там предыдущую ночь. |
| He adds that his son had an alibi - he had spent the whole night in a bar in Kairakkum city and left only at 5 a.m., on 1 August 2002. | Он заявляет, что у его сына было алиби - он провел всю ночь в баре в городе Кайракуме, откуда ушел только в 5 часов утра 1 августа 2002 года. |
| It must be the 2 of them, talking about me non-stop day and night. | Должно быть я выберу второго, он говорит обо мне круглые сутки, |
| Imagine, your whole life, day and night, never a moment's rest... | Представь, всю твою жизнь, сутки напролёт, ни минуты покоя... |
| I mean, here we are working hard for the company day and night... | То есть, вот, мы вкалываем ради компании сутки напролёт... |
| The building operations are continued day and night. | Строительство ведётся круглые сутки. |
| Usually, the prison management informs the detainee, the night before his release, that he is going to remain under administrative custody or that he is going to be transferred to administrative detention. | Обычно начальство тюрьмы сообщает заключенному за сутки до его освобождения о том, что он будет по-прежнему содержаться под стражей в административном порядке и будет переведен на режим административного заключения. |
| Well, I read about this thing called a night date. | Кстати, недавно прочел, что существуют и вечерние свидания. |
| She studied at the Art Students League of New York and attended night classes at Brooklyn College, including art theory with György Kepes, who introduced her to the work of Lasló Moholy-Nagy and Man Ray. | Училась в Лиге художественных студентов Нью-Йорка и посещала вечерние занятия в Бруклинском колледже, учила теорию искусств у Дьёрдь Кепеш, который познакомил ее с работами Ласло Мохой-Надь и Ман Рэя. |
| News Night did 14 negative stories about Republicans to every one... | "Вечерние новости" выдали 14 негативных сюжетов о республиканцах, на каждый... |
| In July 1907, Dallas joined the assay office of the Mount Morgan Gold Mining Company, and also enrolled in the local technical college, where he took night classes in chemistry and technical drawing. | В июле 1907 года Даллас поступил на службу в пробирную палату Золотодобывающей компании Маунт-Моргана и начал учиться в местном техническом колледже, одновременно посещая вечерние занятия по химии и черчению. |
| (including evening and night meetings) | (в том числе вечерние и ночные заседания) |
| She has been in night school for three months. | Она в вечерней школе три месяца проучилась. |
| You've probably never heard of me since I primarily teach night school. | Вероятно, вы про меня никогда не слышали, потому что я в основном провожу занятия в вечерней школе. |
| After the birth of a child they were offered various options for further schooling including night school and distance learning. | После рождения ребенка у них появляются разные возможности для продолжения учебы, включая посещение вечерней школы и дистанционное обучение. |
| Or the sorry fact that you wasted untold millions on a laser show for yourselves just so Sandbags could dance with the night school's Polynesian janitor. | Или о том факте, что вы потратили невообразимые миллионы на лазерное шоу только для того, чтобы Буфера могли танцевать с Полинезийским дворником из вечерней школы. |
| Can we do this after the broadcast Wednesday night? | А можно мы сделаем это после вечерней трансляции в среду? |
| Pitbull then collaborated with Alexandra Burke on the single "All Night Long". | Потом Питбуль сотрудничал с Александрой Бёрк в сингле «All Night Long». |
| Around 25,000 copies of I Am the Night were sold. | Но несмотря на это, около 25,000 копий I Am the Night было продано. |
| Swift had first teased a portion of the single on September 2, 2017, during ABC's Saturday Night Football broadcast of the Florida State vs. Alabama game, and it has since been used in the introduction to every Saturday Night Football game on ABC. | Свифт выложила первый тизер сингла 2 сентября 2017 года на канале ABC во время передачи Saturday Night Football, когда шла игра команд американского футбола Флорида Стэйт против Алабамы. |
| One of her books, Three Clicks Left, was translated into English in 1983 by Jack Hirschman and published by Night Horn Books in San Francisco. | Книга её стихов «Three Clicks Left» (1978 год), была переведена на английский язык американским поэтом Джеком Хиршманом (англ. Jack Hirschman) и опубликован издательством Night Horn Books в 1983 году. |
| "Dangerous Night" was released as the second single from the album on January 25, 2018, after it premiered on Zane Lowe's radio show of Beats 1 in London. | «Dangerous Night» была представлена как второй сингл из альбома 25 января 2018 года, после того, как была представлена на Zane Lower's Radio Show Of Beats 1 в Лондоне. |