| Fran had us up all night. | Всю ночь Фрэн не давала нам спать. |
| You were up all night, you start imagining things. | Где? Ты всю ночь провела на ногах, вот и выдумываешь всякую всячину. |
| Halloween is a night of wonder and magic. | Хэллоуин - это ночь чудес и магии. |
| Halloween is a night of wonder and magic. | Хэллоуин - это ночь чудес и магии. |
| I remember that night at your grandpa Jarboua's restaurant. | Я помню ту ночь в ресторане твоего деда, Джарбо. |
| She called me the night that she... | Она звонила мне в тот вечер, когда... |
| How was your Saturday night? | Как у вас прошёл субботний вечер? |
| Any table that you've booked is yours for the night, unless you're told otherwise. | Зарезервированный вами столик остается вашим целый вечер, если вы не дадите иных указаний. |
| Well, go easy on the scotch, Mr.McNally. It's a long night. | Полегче со скотчем, мистер Макнелли, вечер будет долгим. |
| And even though that night our PA wasn't working very well, we were able to play through the concert smoothly, uninterrupted. | И хоть в тот вечер почему-то барахлила аппаратура, нам удалось сыграть концерт слаженно, на одном дыхании. |
| A night outreach centre was established in March 2009. | С марта 2009 года функционирует ночной центр по работе с населением. |
| I mean, Friday night lights? | В смысле, "Огни ночной пятницы"? |
| It was difficult for me to imagine how more than 100 persons in an overcrowded boat, not fit to accommodate even half that number, are able to survive such a choppy ride, mostly in total darkness of the night. | Мне нелегко было даже представить, как более сотни человек в переполненной лодке, рассчитанной менее чем на половину от этого числа, смогли пережить это плавание по бурному морю, проходившее по большей части в кромешной ночной тьме. |
| Spend the night in this prominent hotel where Rembrandt painted his famous The Night Watch. | Приглашаем Вас остановится в уникальном месте, где Рембрандт написал свой знаменитый "Ночной Дозор". |
| Remember "Night Train"? | "Ночной поезд"? |
| There are no legal provisions prohibiting night work for women. | В законодательстве не предусмотрено каких-либо правовых норм, запрещающих работу женщин в ночное время. |
| It is concerned that restrictive employment legislation in the area of night work and regulations on jobs banned to women reinforce women's difficulties in obtaining paid employment. | Он обеспокоен тем, что ограничительное законодательство, регулирующее применение женского труда в ночное время, и нормы, устанавливающие запрещенные для женщин виды работ, ограничивают возможности женщин в плане трудоустройства. |
| Both the Constitution and labour laws reflect the provisions of the International Labour Organization conventions concerning the prohibition of forced labour, the employment of women during the night, and the abolition of child labour. | Конституция и законы общества учитывают положения конвенций МОТ о запрещении принудительного труда, труда женщин в ночное время и искоренении детского труда. |
| Labour Code provisions governing night work and overtime 201 - 203 56 | Положение Кодекса труда о работе в ночное время и чрезвычайных |
| (b) Overtime and night differential costs for staff members working after hours during periods of peak workload, for performing necessary maintenance work after regular working hours and for 24-hour security services in Santiago ($221,000). | Ь) выплаты сверхурочных и надбавок за работу в ночное время работающим сверхурочно сотрудникам в периоды максимальной рабочей нагрузки; для выполнения необходимой профилактической работы после окончания официального рабочего дня; и в связи с круглосуточным обеспечением услуг по охране в Сантьяго (221000 долл. США). |
| Just singing and dancing all day and all night. | Только песни и танцы день и ночь напролет. |
| I'd recommend you review the footage around 1:00 a.m. that night. | Я бы посоветовал просмотреть записи за час ночи в тот день. |
| he assaulted her the night before... | накинулся на нее за день до этого... |
| You control every aspect of their world how they eat, where they sleep, Even whether it's day or night. | Вы контролируете каждый аспект его жизни, что он ест, где он спит, не важно, день это или ночь. |
| The patrol harboured for the night, recrossing the border without incident the following day and returning to Serikin. | За ночь патруль пересек границу без инцидентов и на следующий день вернулся в Серикин без потерь. |
| What's this, celestial enemies' night out? | Что это? Неожиданная ночка примирения? |
| Well, well, someone had quite the night. | Ну и ну, похоже, у кого-то выдалась ночка. |
| A guy's going "I had a wild night in Vegas". | Мужик говорит "У меня была сумасшедшая ночка в Вегасе!" |
| It was a great night... | Нет. Это была отличная ночка. |
| What a night we had. | Ну и ночка была. |
| Consuela has the night off, which is why I'm cooking. | У Консуэлы сегодня выходной, поэтому я готовлю. |
| Tonight's the night of your baptism at the church of Barclays. | Сегодня у тебя крещение в церкви Барклайс. |
| Tonight was the night, wasn't it? | Сегодня была как раз та самая ночь, да? |
| But this is date night. | Но сегодня вечером у нас свидание. |
| This is a big night for me. | У меня сегодня важный вечер. |
| In September and again, the other night. | В сентябре, а потом - еще раз, на днях. |
| We can do movie night next time. | Можем посмотреть кино в следующий раз. |
| The other night, I accidentally double-booked a date with ryan and with gregory. | Как-то раз, я "случайно" назначила свидания с Райаном и Грегори в одно и то же время. |
| A friend and I did this thing in Hollywood we calledHollywood ocean night, and I was trying to figure out how toexplain to actors what's going on. | Друг и я как-то раз провели в Голливуде то, что мы называли"Океаническая Голливудская Ночь". Я пытался понять как лучьшеобъяснить актёрам что происходит. |
| This is confirmed in Night Whispers, when the two of them admitted their feelings for each other. | Ночью от двух до шести птиц спят на одной ветке, соприкасаясь друг с другом, при этом каждый раз на новом месте. |
| She said she went to bed about 11:00 that night. | Она легла спать около одиннадцати часов. |
| I mean, we could stay up all night talking and never run out of stuff to say. | Мы могли не спать всю ночь и всегда находили темы для разговора. |
| Each night in communities across the United States and around the world children go to bed hungry or in a home that does not provide adequate shelter. | Каждый вечер в общинах Соединенных Штатов Америки и во всем мире встречаются дети, которые ложатся спать голодными или дома которых не служат им надежным пристанищем. |
| It means that the girl is okay with spending the night with the guy. | У западных мужчин такой образ мышления, что если женщина охотно идёт к ним домой, значит, она охотно будет с ними спать. |
| Cheung is tricked into spending the night in a temple, but he encounters Tsui who tells him that he must sleep on the roof. | Чёна обманным путём заставляют провести ночь в храме, но он встречает Чхёя, который советует ему спать на крыше. |
| The book party, which you arranged, is Monday night. | Твоя вечеринка, посвящённая выходу книги, в понедельник вечером. |
| Now it's just ruined what would have gone down in history as the most epic night ever. | А ведь эта вечеринка могла стать самой крутой в истории. |
| Right, the Christmas party, not my favourite night of the year and your unhappy job to organise. | Итак, Рождественская вечеринка, не самый мой любимый вечер в году а твоя работа, к несчастью, состоит в том, чтобы его организовать |
| Unless someone goes outside to change the kegs, we're done drinking for the night. | Кто-то должен выйти и сменить бочки, иначе вечеринка закончится. |
| We had a boys' night. | У нас была мужская вечеринка. |
| The doctors are certain Count Bezukhov won't last the night. | Доктора уверены, что граф Безухов не доживет до утра. |
| She drinks Suze from morning to night. | Он пьёт СЬЮЗ с утра до ночи. |
| We have the night, part of the morning teeniest little bit of the afternoon. | Впереди целая ночь, часть утра и немножко обеда. |
| Do you realize that I work night and day to provide all these things for us? | Понимаешь, что я с утра до ночи работаю, чтобы обеспечить нас всем этим? |
| The night Callum went missing you said you were out driving, from just after 11.30 till just before 5am, is that right? | Дэниел, по вашим словам, в ночь пропажи Каллума, вы поехали кататься, сразу после 11.30 и до 5 утра, это так? |
| For about 100 euros a night including breakfast (prices on the web in April 2008). | Около 100 евро в сутки, включая завтрак (цены в Интернете в апреле 2008). |
| 'Cause I'm getting 14 hours of sleep a night. | Потому что я сплю по 14 часов в сутки. |
| Prices are quoted in rubles (per room/per night), inclusive of VAT. | Цены указаны в рублях за номер в сутки, включая НДС. |
| After having been awake all night, and having had little or nothing to eat in the previous twenty-four hours, at dawn they looked over their meager redoubt to see five British warships in the East River near their position. | Они всю ночь не спали, сутки почти ничего не ели, а на рассвете разглядели перед собой пять британских кораблей, стоящих на якоре в Ист-Ривер. |
| The hotel price is around US $ 90 (including breakfast, lunch and dinner) per night for single room and US $ 100 for double room with two beds. | Стоимость одноместного номера в отеле составляет 90 долл. США (включая завтрак, обед и ужин) в сутки, а двойного номера - 100 долл. США. |
| During the academic year 1995-96, there were 33 night schools (5,170 students) functioning in Georgia. | В 1995/96 учебном году в стране функционировали 33 вечерние школы (5170 учащихся). |
| Furthermore, even though night schools represented a source of danger for young pupils, they were a necessity because the country did not have enough resources to provide schooling for all pupils during the day. | Кроме того, несмотря на то что вечерние школы являются источником повышенной опасности для юных школьников, они необходимы, поскольку в стране не имеется достаточных ресурсов для охвата всех учащихся образованием в дневное время. |
| Adult education and night courses, particularly in the technical fields, were available to girls who had dropped out of school and new initiatives for increasing women's access to education were being proposed. | Бросившие школу девочки имеют возможность посещать курсы обучения для взрослых и вечерние курсы, особенно в технических областях, и в настоящее время выдвигаются новые инициативы, направленные на расширение доступа женщин к образованию. |
| In addition, night schools and correspondence courses are offered for working people regardless of their age. | Кроме того, существуют вечерние школы и заочные курсы для работающих лиц без возрастных ограничений. |
| The OUSA also organises events each night including various concerts, a comedy night, hypnotist plus bigger events at Forsyth Barr Stadium. | OUSA также организует вечерние мероприятия, в том числе различные концерты, вечер комедий, и т. д. Большие мероприятия проводятся на стадионе Форсайт Барр (англ. Forsyth Barr Stadium). |
| You might want to stick to your night job, detective. | Лучше вернитесь к своей вечерней работе, детектив. |
| For bombs, I had to go to night school. | А бомбы изучал в вечерней школе. |
| He goes to night school at Dade Community College. | Он учится в вечерней школе в Общественном Колледже округа Дэйд. |
| He deserved the top bunk bed... and even a night lamp for his crosswords. | Он то точно заслуживает самой выской койки и даже вечерней лампы для кросвордов. |
| Do they teach fourth amendment violations in night school? | В вечерней школе учат нарушениям четвертой поправки? |
| Park became a permanent cast member of Saturday Night Live Korea in early 2013. | В начале 2013 Джей стал постоянным актёром в Saturday Night Live Korea. |
| On 9 September 2016, Busted revealed that their third album would be called Night Driver. | 9 сентября 2016 года группа объявила, что третий альбом будет носить название Night Driver. |
| Mathew won the Danish Melodi Grand Prix 2008, and represented Denmark at the Eurovision Song Contest 2008, singing "All Night Long". | Певец выиграл датский музыкальный конкурс «Danish Melodi Grand Prix 2008» и получил возможность представить Данию на конкурсе песни Евровидение 2008 с песней «All Night Long». |
| Much like the album's predecessor, Shadows in the Night, every song on the album, except for "Skylark", was once recorded by Frank Sinatra. | Подобно предыдущему студийному альбому Shadows in the Night, почти каждая из этих песен ранее уже были записана Фрэнком Синатрой (кроме «Skylark»). |
| An extensive tour in promotion of the record ensued, book-ended by television appearances on Late Night with Conan O'Brien and the Late Show with David Letterman. | Последовал продолжительный тур в поддержку альбома, включая появления на телевидении в передачах Late Night With Conan O'Brien и The Late Show With David Letterman. |