| Barney was grinding with this girl all night... | Барни всю ночь терся с одной девушкой... |
| We can get rejected by supermodels any night of the year. | Мы можем быть отшиты супермоделями в любую ночь года. |
| Your night is coming, Mr Chambers. | Близится ваша ночь, мистер Чемберс. |
| We can get rejected by supermodels any night of the year. | Мы можем быть отшиты супермоделями в любую ночь года. |
| His body lies here lifeless for the rest of the night as the storm rages on. | Его безжизненное тело лежит тут всю ночь в разгар шторма. |
| We can get out of here early, make a night of it. | Мы можем уйти раньше, посвятить этому вечер. |
| This is the woman I set you up with, the woman you stood up that night! | Это с ней я хотел тебя познакомить, это ее ты кинул в тот вечер! |
| You want a night out? | Ты хочешь выходной вечер? |
| Just wanted to make a little impromptu tribute to Miriam Abramson for pulling off this incredible night. | Я бы очень хотела поблагодарить Мириам Абрамсон, которая устроила этот прекрасный вечер. |
| The night we spent here in the new quality - and you have witnessed that - turned to be exciting and breathtaking. | Вечер и ночь в новом качестве - а Ты засвидетельствовал это, оказались безумно волнительными и трепетными. |
| The following officers will report for night patrol. | Следующим офицерам доложить о выходе в ночной дозор. |
| So the quality of sleep that you get as a night shift worker is usually very poor, again in that sort of five-hour region. | Качество сна, который вы получаете как работник ночной смены, обычно очень низкое, опять же это около 5 часов сна. |
| The Government has just lifted the night curfew which has been in force since 1989 in Khartoum state, where it was loosely observed. | Правительство недавно отменило ночной комендантский час, который действовал в штате Хартум с 1989 года, но соблюдался не строго. |
| Worse than night court? | Хуже, чем ночной суд? |
| I don't know how many Take Back the Night self-defense seminars they gave at your sorority house, but I could pretty much take out Batman with a spiral notebook and a student ID card. | Не знаю, как преподавали уроки по ночной самообороне в вашем университетском женском клубе, но я точно могу вырубить Бэтмена с тетрадкой и студенческим билетом. |
| For night work, the maximum is seven hours and overtime is paid at an increased rate. | Что касается работы в ночное время, то ее продолжительность не должна превышать семи часов, а сверхурочные часы должны оплачиваться по повышенному тарифу. |
| The Special Rapporteur has strongly recommended the provision of transport by the factories concerned for all employees needing to travel during the night. | Специальный докладчик настоятельно рекомендовала, чтобы соответствующие предприятия выделяли транспорт для всех работников, которым необходимо добираться на работу или с работы в ночное время. |
| Although the Mission advised the Georgian side against deployment of these vehicles, the Ministry began to use them for day and night patrolling along the ceasefire line in late December. | Хотя Миссия не рекомендовала грузинской стороне развертывать эти машины, министерство начало использовать их в конце декабря для осуществления патрулирования вдоль линии прекращения огня в дневное и ночное время. |
| Under age 18, in: (a) Night work in industry. | труд в ночное время на промышленных предприятиях. |
| The Advisory Committee trusts that the establishment of additional Security Officer posts will, in future, result in lower requirements for overtime and night differential. | Консультативный комитет надеется, что создание дополнительных должностей сотрудников по вопросам безопасности приведет в будущем к сокращению потребностей, связанных с выплатой компенсации за сверхурочную работу и работу в ночное время. |
| I can do this all day and all night. | И это я могу говорить тебе и день, и ночь. |
| Stays all day and all night. | Оставался на всю ночь и весь день. |
| Agnes' last boyfriend was a British Formula 2 driver who has a reputation for two things, for being a little crazy on the track... and for going all night and all day and all night again in bed. | До тебя Агнес встречалась с британцем из Формулы 2, который прославился двумя вещами - тем, что на трассе он сумасшедший, и тем, что в постели может всю ночь, весь день и потом еще ночь. |
| We're the only station that has it, and we're showing it all night. | Мы единственный канал,... который заполучил её, и крутим весь день. |
| I had this feeling that one had to work all day and all night, and love as many people as one could, and do it all, do it all terribly fast. | У меня было чувство, что нужно было идти день и ночь... и полюбить столько людей, сколько возможно... и делать всё очень быстро. |
| Nice night for a walk, Warren. | Милая ночка для прогулки, Уоррен. |
| So, your friend Lestrade - looked like he had a rough night. | Твой друг Лестрейд выглядел так, будто у него выдалась бурная ночка. |
| So you had a wild night on your boyfriend's birthday? | Так у тебя была безумная ночка в честь дня рождения твоего парня? |
| No, just had a rough night. | Просто бурная ночка, да? |
| This night just keeps getting better and better. | Ночка становится всё веселее. |
| "Early night" she says. | "Сегодня вечером" сказала она. |
| All right boys, we're down for the night. | Ладно, ребята, на сегодня все. |
| okay, tonight's not the night. | Так, сегодня не та самая ночь. |
| We don't have another opening night tonight, do we? No. | Но у нас сегодня ведь нет еще одного открытия? |
| Tonight is really a beautiful night. right? | Сегодня ведь такой прекрасный вечер? |
| They spent the night talking about the next heist. | Они весь вечер обсуждали, что лучше украсть в следующий раз. |
| Good job that was just a false alarm you had the other night. | Тогда хорошо, что в прошлый раз это была ложная тревога. |
| The other evening you made me sneeze all night! Slowly. | В прошлый раз, когда ты приготовил мне ванну, я чихала всю ночь. |
| While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. | Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу. |
| For ten hours a night, up to 280 times an hour, for 180 days of the year, at the mouth of the Catatumbo River in Venezuela. | На протяжении 10 часов ночью, до 280 раз в час, 180 дней в году, в устье реки Кататумбо в Венесуэле. |
| Maybe we should call it a night. | Возможно, нам стоит пойти спать. |
| It's the first safe place our son ever spent the night. | Это первое безопасное место, в котором нашему сыну довелось спать. |
| The night I came home from hospital, she put me to bed in her room. | Ночью, когда я вернулась из больницы, она положила меня спать в своей комнате. |
| Roasting pork takes a lot of have to stay up all night. | Жареная свинина требует много терпения.И нужно не ложиться спать всю ночь. |
| I made sure he was set up for the night, not knowing I was seeing him for the last time. | Я убедилась, что он готов лечь спать, и не знала, что вижу его в последний раз! |
| I have a small private party next night. | Завтра вечером у меня будет небольшая дружеская вечеринка. |
| It is a shame that the party will fall on the same night as Lily and Rufus' anniversary, but so goes event planning in Manhattan. | Досадно, что вечеринка будет проводиться в один день с годовщиной Лили и Руфуса, но таково расписание вечеринок на Манхеттене. |
| Big party on a Thursday night? | Веселая вечеринка в четверг? |
| Saturday night at Jamie Hyneman's house? | Субботняя вечеринка у Джейми дома? |
| I can only imagine he is going home right now to party the night away, surrounded by scores of friends and lady tennis players. | Только представьте, как он едет домой, где его ждет отпадная вечеринка в окружении друзей и теннисисточек. |
| So I bought him to my surprise, he talked to me for the whole night. | И к моему удивлению, мы проговорили до самого утра. |
| For me it was a story of one sleepless night and morning. | Для меня это была история одной бессонной ночи и утра. |
| My dear, you have me from morning until night. | Дорогая, я твой с утра до вечера. |
| It wasn't 8:16 Saturday night Mary Tremlett was killed, it was 8:16 Sunday morning. | Это было не в 8:16 в субботу вечером Мэри Тремлетт был убит, он был в 8:16 утра в воскресенье. |
| The imu pit was dug and prepped the night before, and the M.E.'s guess was, the body was put there between 4:00 and 5:00 a.m. | Яма иму была вырыта предыдущей ночью, а медэксперт предполагает, что тело положили туда между 4 и 5 утра. |
| When they found him they allegedly tied him to a post for the entire day and the night. | Обнаружив У Яну, солдаты, как утверждается, привязали его к столбу и оставили в таком состоянии на целые сутки. |
| I spent a day and a night with him. | Видишь ли, я провел с ним сутки. |
| That'll be $235 a night, sir. | 235 долларов в сутки. |
| Price is per night including breakfast. | Указана стоимость номера (с завтраком) в сутки. |
| There are a series of these systems in Earth orbit, and each has a twice daily return period (night and day). | На орбите Земли находится серия таких систем, и каждая из них пролетает над соответствующими участками два раза в сутки (в ночное и дневное время). |
| Jerry's been taking a night class in business. | Джерри ходит на вечерние курсы по бизнесу. |
| There are both day and night (for working adolescents) classes available in the secondary school. | В средних школах имеются как дневные, так и вечерние классы (для работающих подростков). |
| Night classes, I guess. | Вечерние курсы, наверное. |
| Morning shows, late night, all the talk shows. | Утренние шоу, вечерние часы, все ток-шоу. |
| Night classes attached to industries | Вечерние классы, прикрепленные к предприятиям |
| You've probably never heard of me since I primarily teach night school. | Вероятно, вы про меня никогда не слышали, потому что я в основном провожу занятия в вечерней школе. |
| After the birth of a child they were offered various options for further schooling including night school and distance learning. | После рождения ребенка у них появляются разные возможности для продолжения учебы, включая посещение вечерней школы и дистанционное обучение. |
| Just along from the night school. | Недалеко от вечерней школы. |
| Well, I was taking a moment to enjoy my after-dinner night cap... | Ну, я наслаждался моментом, послеобеденной вечерней баночки... |
| This is what we teach in the night schools. | Вот чему мы учим в вечерней школе. |
| Night Is the New Day is Katatonia's eighth full-length album. | Night Is the New Day - восьмой полноформатный альбом группы Katatonia. |
| The song debuted live on Saturday Night Live on February 11, 2012. | Первое живое выступление с песней состоялось на Saturday Night Live 11 февраля 2012. |
| It was performed by Chawki and Do on RTL Late Night. | Она была выполнена Chawki Do на RTL Late Night. |
| "On a Night Like This" was then released in September 2000 as the second single and debuted at number one on the Australian and at number two in the UK. | «On a Night Like This» был выпущен в сентябре 2000 года и дебютировал под номером один в Австралии и номер два в Великобритании. |
| When this song was performed on Saturday Night Live on May 14, 2005, actor/comedian Will Ferrell, who hosted the show, came onstage and played the cowbell as fictional Blue Öyster Cult member Gene Frenkle. | Когда песню исполнили на Saturday Night Live (14 мая 2005 года), актёр и комик Уилл Феррелл, владелец шоу, зашёл на сцену и начал играть на ковбелле, как выдуманный участник группы Blue Öyster Cult Ген Френклин. |