Английский - русский
Перевод слова Night

Перевод night с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночь (примеров 18020)
That Zola, she could play go fish all night long. Зола может тянуть карты из колоды ночь напролёт.
Paul, we've been rattling jaws all night long. Пол, мы были стук челюстей всю ночь напролет.
And then we all came back here for the night. И все вернулись сюда на ночь.
Barney was grinding with this girl all night... Барни всю ночь терся с одной девушкой...
We can get rejected by supermodels any night of the year. Мы можем быть отшиты супермоделями в любую ночь года.
Больше примеров...
Вечер (примеров 4320)
Merci for hosting a German night. Спасибо, что устроили немецкий вечер.
May wanted a night to have taken everything. Я хотела провести этот последний вечер только с тобой.
You know, I came to the house the other night to kill him, but you were there. В тот вечер я пришел к нему домой убить его, но ты была там.
This was supposed to be a special night. Мы хотели особенный вечер.
I just hate that you had that kind of night. Такой вечер нельзя назвать удачным.
Больше примеров...
Ночной (примеров 1010)
It's my night attire, Mr Dixon. Это мой ночной костюм, мистер Диксон.
Any fever, night sweats, weight loss? Не было жара, ночной потливости, потери веса?
During the story it is revealed that Night Thrasher is the original Night Thrasher's brother, formerly known as Bandit, who wants to travel back in time and change the events at Stamford that killed his brother. Во время рассказа выяснилось, что Ночной Громила - изначальный брат Ночного Гормилы, ранее известный как Бандит, который хочет вернуться во времени и изменить события в Стэмфорде, которые убили его брата.
Night Hob, this could be serious! Ночной Эльф, не до шуток.
In November 2006, the Herzliya Magistrate's Court accepted the claim of a plaintiff according to which he arrived at a night club and was refused entry by the hostess, allegedly, because of his dark-skinned appearance. В ноябре 2006 года магистратский суд Герцлии поддержал жалобу истца, согласно которой он пришел в ночной клуб, но администратор клуба его туда не впустила, предположительно, по причине темного цвета его кожи.
Больше примеров...
Ночное время (примеров 556)
Where that is not possible, the woman worker is entitled to 80% of the wage she was earning previously for evening or night work. Когда это невозможно, женщина имеет право на 80 процентов заработной платы, которую она получала ранее, работая в вечернее или ночное время.
Policy makers should be aware of emerging issues related to a "24 hours" economy like increase in railway transportation during night time. Директивные органы должны сознавать проблемы, возникающие в связи с "круглосуточной" экономикой, как, например, проблему увеличения объема железнодорожных перевозок в ночное время.
While expressing its firm hope that such a trend will continue, the Committee considered it necessary to emphasize that a process of revision of existing standards should not result in a legal vacuum with night workers being deprived of any regulatory safeguards. Выразив твердую надежду на то, что такая тенденция сохранится и в будущем, Комитет счел необходимым особо подчеркнуть, что процесс пересмотра существующих стандартов не должен привести к образования правового вакуума, в результате чего работающие в ночное время трудящиеся будут лишены каких-либо установленных законом гарантий.
Furthermore, pregnant women are exempted from night work, overtime work and are granted job security during pregnancy and for four months after confinement. Кроме того, беременные женщины освобождены от работы в ночное время и сверхурочной работы и не могут быть уволены во время беременности и в течение четырех месяцев после родов.
Road/rail freight terminal with hard-standing, lighting for night operations, secure storage under cover, loading/unloading and vehicle/freight hard-standing areas. Асфальтированный грузовой терминал с выходом на шоссейную и железную дорогу, имеющий освещение для ведения операций в ночное время, крытые складские помещения, места для погрузки и разгрузки и для приема автотранспортных средств, грузов.
Больше примеров...
День (примеров 1498)
He squeezed the most out of life every day and night. Он получал максимальное удовольствие от жизни каждый день и ночь.
No. But I hadn't done an entire night and day for a while and I'm a little out of practice, and I'm stressed out... Но я этого не делал целый день и ночь некоторое время и немного из практики я подчеркнул...
Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day." Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала: "Дайте мне лишь только еще один день".
Within a day of her break-up, she contacted producer Paul Epworth, intent on capturing her emotion in a song: We'd had a fuming argument the night before... Буквально на следующий день, она связалась с продюсером Полом Эпуортом, с намерением выразить свои эмоции в песне: «У нас была жаркая перепалка прошлой ночью... И я вся кипела.
In Legion of 3 Worlds, Sodam Yat in the 31st century - the last of the Green Lanterns and the last of the Guardians - recited a new oath: In brightest day, through Blackest Night, No other Corps shall spread its light! «Legion of 3 Worlds»), Содам Ят в 31-м веке, как один из последних Зеленых Фонарей, приносит новую присягу: «В яркий день, сквозь темную ночь Иные Корпуса не будут лить свой свет!
Больше примеров...
Ночка (примеров 217)
Heard you had an interesting night. Слышал у тебя была интересная ночка.
Then he had a busy night. Тогда у него выдалась трудная ночка!
This night just gets better and better. Эта ночка всё лучше и лучше.
Been a long night, Jimmy? Длинная ночка, а, Джимми?
I said, did you have a rough night? Говорю, тяжёлая ночка выдалась?
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1163)
Or maybe it's your bowling night. Или сегодня ты уже играешь в боулинг.
Well, I guess it's my lucky night. Похоже, сегодня ночью мне везёт.
Great show, great job but I'm looking forward to leaving that behind for a night and getting back to my roots - live comedy. У меня отличное шоу, но сегодня вечером мне очень хотелось бы вернуться к началу моей карьеры - комедии в прямом эфире.
My mother's Romanian carer has gone back to Romania and I've got the night shift at the hospital. Сиделка моей матери должна вернуться обратно в Румынию, а у меня сегодня ночная смена.
It is Monday Night Football, by which I mean American football, by which I mean no football at all! Сегодня же понедельничный футбол, под которым я подразумеваю американский футбол, который вовсе даже не футбол!
Больше примеров...
Раз (примеров 667)
Then we'll go through everything again even if it takes all night. Тогда мы просмотрим всё ещё раз, даже если это займёт целую ночь.
Standing there that first night... Surrounded by treasure... И когда мы стояли там в самый первый раз, нас окружали сокровища
The other night on the road, you shouldn't have done what you did to me. В следующий раз, на дороге, ты больше не сделаешь то, что ты сделал со мной.
I'll never forget the first time I laid eyes on you that cold, rainy night inside the Burgeropolis in Hillsdale. "Я никогда не забуду как первый раз мой взгляд упал на тебя той холодной, дождливой ночью в Бургерополисе в Хиллсдейле."
It's our third of the night, you know? Это уже третий раз за вечер, знаешь ли.
Больше примеров...
Спать (примеров 408)
It was pretty much the night I stopped sleeping. Вероятнее всего, тогда-то я и перестала спать по ночам.
They keep me awake all night. Всю ночь они не дают мне спать
Before I went to sleep that night, Перед тем, как я пошел спать
Where will you spend the night? Где ты будешь спать ночью?
Just stop living like a homeless person for a night. Просто хватит бомжевать и спать чёрти где.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 112)
This whole night was my idea. Вечеринка - моя идея.
We were just partying that night with some of the guys. В тот вечер у нас была вечеринка.
Private night tonight, chaps. Сегодня частная вечеринка, ребята.
Saturday night at Jamie Hyneman's house? Субботняя вечеринка у Джейми дома?
After a night of partying in Rio led to a streak of bad luck in the pool, После того, как ночная вечеринка в Рио привела к провалу,
Больше примеров...
Утра (примеров 317)
I'm sorry, but without cocktails, staying up all night loses its charm. Извините, но без коктейлей гулять до утра неинтересно.
I study from morning to night, Uncle! Дядя, но зубрю с утра до вечера.
Your wife is drunk from morning to night! Твоя жена пьет с утра до вечера!
Female employees in the industrial and construction industries may not be assigned to night work, if such work would prevent them from having a break of at least seven hours from 10 p.m. to 5 a.m. the following day. Работницы, занятые в промышленности и строительстве, не могут работать в ночную смену, если такая работа не дает им возможности иметь отдых продолжительностью не менее семи часов в период с 10 часов вечера до 5 часов утра следующего дня.
'"I could have danced all night '"And still have begged for more Я танцевать хочу... до самого утра.
Больше примеров...
Сутки (примеров 155)
Price negotiable and depends on selected rooms and ranges from 450 USD/ night. Цена договорная и зависит от выбранного номера и составляет от 450 грн/ сутки.
Indeed, during the 120 years of the Eiffel Tower, a light installation was put in place, which appears 4 times a night. Действительно, в течение 120 лет, Эйфелева башня, легкая установка была введена в действие, которое появляется 4 раза в сутки.
Me lawyer-ing every hour of the day and night. Я трудился круглые сутки.
The two forces continued to conduct seven counterrocket-launching operations during each 24-hour period, both day and night, during which troops patrol a selected area by vehicle and on foot and establish temporary observation posts and checkpoints to stop and check vehicles and persons moving in the area. Два контингента продолжали проводить семь операций в сутки, днем и ночью, по предотвращению ракетных обстрелов, в ходе которых военнослужащие осуществляют патрулирование на автомобилях и пешком, выставляют временные наблюдательные посты и создают контрольно-пропускные пункты для проверки автотранспортных средств и лиц, находящихся в этом районе.
When the three finally defected, we were disgraced, removed from the service, exiled from power, left to rot in this place, guarded night and day by agents, И когда ту Тройку вычислили, мы были опозорены. Лишены званий, власти, и из страха, что мы тоже предатели, были отправлены гнить в эту дыру, где за нами следили круглые сутки.
Больше примеров...
Вечерние (примеров 86)
I took a night school class on Gauguin. Я ходила на вечерние занятия по Гогену.
The State has also created night schools for those who cannot attend classes during the day and has created literacy centres in order to eliminate illiteracy altogether. Государством также созданы вечерние школы для тех, кто не может учиться в дневное время, и открыты учебные центры для полной ликвидации неграмотности.
In 1943 she lost her privileges and had to work at a metal factory, and teach night classes in German and psychology in the Luton Technical College and Tottenham Technical College. В 1943 году она потеряла все привилегии и была вынуждена работать на металлургической фабрике, а также проводила вечерние занятия по немецкому языку и психологии в Техническом Колледже Лутона и Техническом Колледже Тотенгейма.
Night classes, I guess. Вечерние курсы, наверное.
The WUT tool also displays a short almanac of data for the selected date: the rise and set times for the Sun and moon, the duration of the night, and the Moon's illumination fraction. Инструмент Вечерние события также выводит короткие справочные данные для выбранной даты: время восхода и захода Солнца и Луны, продолжительность ночи и фазу Луны.
Больше примеров...
Вечерней (примеров 54)
Near beer, blue jokes and totting up the night's take. Безалкогольное пиво, непристойные анекдоты и подсчёт вечерней выручки.
I regret to inform you That there has been a change in the night's proceedings. С прискорбием сообщаю, что в вечерней программе произошли изменения.
Anything from the night school? Что-нибудь из вечерней школы?
So why don't you go back to night school in Manteno and learn a real trade! Так может вам поехать обратно в Мантено, и, наконец, доучиться на паршивого экономиста в вечерней школе?
Her route home from work would've taken her past Applehurst Road Night School, this au pair's last known destination. Дорога с работы домой пролегала мимо вечерней школа Эпплхёрст Роуд, места, куда в последний раз направлялась гувернантка.
Больше примеров...
Night (примеров 623)
He worked at Comedy Central, writing and appearing on numerous shows, including Night After Night with Allan Havey and Sports Monster. Он работал на канале Comedy Central, писал и появлялся в многочисленных шоу, включая «Ночь за ночью» (Night After Night)с Алланом Хэви(Allan Havey) and «Спортивный гигант» (Sports Monster).
The track is called "Into the Night" and was released as a single on October 2, 2007. Этот трек назывался «Into the Night» и был выпущен в качестве сингла 20 августа 2007 года.
They returned to the stage to hone their act, and later made appearances on Sunday Night at the London Palladium and Double Six. Они вернулись на сцену отточить мастерство и позже появились передачах Sunday Night at the London Palladium (Воскресная ночь в театре Лондон Паладиум) и Double Six.
In addition to her announcing duties with WWE, García sang the national anthem of the United States of America before most Monday Night Raw shows from February 14, 2000, until her departure on September 21, 2009. В дополнение к её обязанностям с ШШЕ, с 14 февраля 2000 года до её отъезда 21 сентября 2009 года Гарсия неизменно пела национальный гимн Соединённых Штатов Америки перед большинством записей WWE Monday Night Raw.
The song was performed by Eminem and Lil Wayne during an episode of Saturday Night Live and at Eminem's and Jay-Z's The Home & Home Tour. Песня была исполнена Эминемом и Лил Уэйном в одном из эпизодов Saturday Night Live и на The Home & Home Tour Эминема и Jay-Z.
Больше примеров...