Английский - русский
Перевод слова Night

Перевод night с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночь (примеров 18020)
Sunday is tequila night at Pavlovs. По воскресеньям у "Павлова" ночь текилы.
We need to know where you're staying each night until the court hearing. Нам нужно знать, где вы остаётесь каждую ночь до судебного слушания.
I remember that night at your grandpa Jarboua's restaurant. Я помню ту ночь в ресторане твоего деда, Джарбо.
Well, she could've been there all night, sir. Она могла находиться там всю ночь, сэр.
Well, she could've been there all night, sir. Она могла находиться там всю ночь, сэр.
Больше примеров...
Вечер (примеров 4320)
Well, you know, it was prom night, after all. Ну, ты понимаешь, это был вечер выпускного всё-таки.
You've sat here all night with a right face on. А ты сидишь весь вечер с кислой миной.
She denied that her husband had been out in the street that night, as she had said in her earlier statement to the police. Она отрицала, что ее муж выходил в тот вечер на улицу, о чем она заявляла ранее в своих показаниях полиции.
We're only allowed to watch movies on Sunday, but sometimes Saturday night is our episode night, so we get to watch two episodes of something. Нам разрешают смотреть кино только по воскресеньям, но иногда в субботу вечером: у нас вечер серий.
It's shorts and shots night at Poppers. Сегодня "вечер в плавках" в "Попперсе".
Больше примеров...
Ночной (примеров 1010)
According to the new definition, "night" would be the period between 11 p.m. and 6 a.m.; it could be moved forwards or backwards by one hour but could in no case be less than seven hours in duration. Согласно этому новому определению ночной период длится с 23 часов вечера до 6 часов утра и может начинаться или заканчиваться на один час позже, однако не может составлять менее 7 часов.
He still tells that story at dinner parties about the night you two were jumped in Kuala Lumpur. Он до сих пор рассказывает эту историю о той ночной высадке в Куала-Лумпур.
STRIKE-DEPALMA: He drops off the night deposit. at a bank down the street. Он вносил ночной депозит в банке ниже по улице.
They're here, the Night's Watch. Они здесь! Ночной Дозор!
What's on your list? - Night nurse interviews, finalizing the nursery plans, and making a new non-throat-slashing commercial for the Marbella! Собеседование с ночной сиделкой, инструкция для сиделок, и новая реклама без-перерезанного-горла для Марбеллы!
Больше примеров...
Ночное время (примеров 556)
The mysterious night flights to an airport in Goma which is not equipped to receive flights after dark; таинственные ночные рейсы в аэропорту Гомы, который не оборудован для приема самолетов в ночное время;
However, the actual decision to employ workers for night work, in cases authorized or stipulated by law, must be the subject of a special procedure (collective labour agreement or amendments to the labour regulations). Однако на практике решение об использовании работников в ночное время в тех случаях, когда это допускается законом, должно приниматься в установленном порядке (в соответствии с коллективным трудовым соглашением или с поправкой к трудовому законодательству).
(c) When illuminated, shall be visible to the driver under both daylight and night time driving conditions. с) в зажженном состоянии быть видимым для водителя в условиях вождения как в дневное, так и ночное время;
Morocco had introduced a labour inspection system to oversee implementation of labour legislation, part of which included carrying out monitoring visits to businesses both by day and by night. No case of racial discrimination in the area of employment had been reported. Она добавляет, что в Марокко создана служба трудовой инспекции для обеспечения контроля за выполнением трудового законодательства, в рамках которой предприятия могут контролироваться как в дневное, так и в ночное время, и ни одного случая расовой дискриминации в сфере занятости выявлено не было.
(b) Night work Ь) Работа в ночное время
Больше примеров...
День (примеров 1498)
And they're working on it night and day because it's not a union workshop. И они работают над ней день и ночь, потому что они не входят в профсоюз.
My love is night, my love is day Любимая мне - день и ночь,
We had to work night and day... Работали день и ночь...
Like 7 hours a night. Около 7 часов в день.
day and night, on a bench in the 103rd Street subway station, until finally one day she vanished. день и ночь, прожила на скамейке в подземке на 103 улице и однажды исчезла.
Больше примеров...
Ночка (примеров 217)
Helen Bartlett's had a really bad night in the cells, apparently, and she wants to talk. У Хелен Бартлетт была тяжелая ночка в камере, очевидно, и она хочет поговорить.
Looks like this gang had a busy night. Похоже у банды была очень напряженная ночка.
Nice night for a walk, Warren. Милая ночка для прогулки, Уоррен.
What's this, celestial enemies' night out? Что это? Неожиданная ночка примирения?
What a crazy night. Что за сумасшедшая ночка.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1163)
The lengths of day and night are the same today. Продолжительность дня и ночи сегодня равны.
It's been a lovely night tonight, Lily. Сегодня был отличный вечер, Лили.
2.7-magnitude earthquake hit the residence 16km east of Ashotsk, Shirak region, Armenia this night at about 03:03 am local time. According to the seismic protection center, the strength of the earthquake in the epicenter measured 3-4 magnitude. Я не склонен верить, что в течение этого года карабахская проблема может перерасти в масштабный военный конфликт, несмотря на то, что подобные угрозы прозвучали из различных уст, заявил сегодня на встрече с журналистами глава парламентской фракции "Наследие" ...
On tonight's Night shift, we're in Los Angeles... traveling along with that special breed of hero we like to call... the fire department. Сегодня ночью мы в Лос-Анджелесе вместе с особым подразделением героев, которых мы называем пожарники!
Well it's Friday which is date night Сегодня пятница, вечер свиданий
Больше примеров...
Раз (примеров 667)
But it's just this night has to go just perfect, you know? Wendy's more of a professional waitress. Но, понимаешь, в этот раз все должно быть идеально? а Венди, видишь ли, она - профессиональная официантка.
This is the first time I've ever spent a night in an inn Я первый раз останавливаюсь в гостинице.
It was Tidwell's ninth catch of the night. За эту игру, Тидвелл поймал мяч 9 раз.
Short description: The Three Bears and their friend Goldilocks get lost on a walk in the forest, and decide to spend the night in a sinister abandoned mansion. Короткое описание: На этот раз Гадкий Утенок попадает в Волшебный лес. Там наш маленький друг повстречает ведьм и волшебных принцесс, эльфов и гоблинов...
We are going to take down that Night Fury once and for all. Мы прикончим Ночную Фурию раз и навсегда.
Больше примеров...
Спать (примеров 408)
Must be hard to sleep on one's first night as a king. Должно быть тяжело спать, когда вы первый день король.
That night, I went to bed with dreams of me and the guys and making varsity. Той ночью я пошел спать, мечтая, как мы с парнями попадем в команду.
I used to be able to stay up all night and suffer no ill effects whatsoever. Когда-то я мог не спать всю ночь и ничуть от этого не страдал.
I don't want to be up all night. Я не хочу не спать всю ночь.
It was about eleven and I had retired for the night since I had a shooting scheduled for the morning. В 10 вечера я собирался спать, потому что на следующий день были назначены съемки.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 112)
Thursday quiz night is strictly no bosses, as you know. Если помнишь, в четверг состоится вечеринка только для "рядовых".
This whole night was my idea. Вечеринка - моя идея.
Right, the Christmas party, not my favourite night of the year... and your unhappy job to organise. Йа! Итак, рождественская вечеринка, не самая спокойная ночь в году, и ты, бедняжка, все организуешь.
MAN 1: What a night! Ну и вечеринка...!
The partying persists long into the night. Вечеринка продолжается далеко за полночь.
Больше примеров...
Утра (примеров 317)
From morning to night, we're at the table, So I wanted to take a long walk and then... С утра до ночи сидим в офисе, мне захотелось пройтись и...
But it seemed like they worked from early morning till really late into the night. Они работали с раннего утра и до поздней ночи.
Article 33 of the Labour Law states "An employer shall not employ women to perform heavy work dangerous to their health as specified by regulation, not to work during the night in all industrial sectors from 10 p.m. to 5 a.m. the next morning. В статье ЗЗ Закона о труде говорится, что "работодатель не вправе нанимать женщин для выполнения тяжелых работ, представляющих опасность для их здоровья, как это предусматривается законом, или для работы в ночную смену во всех отраслях промышленности с 22 часов вечера до 5 часов утра.
No, stay the night. Нет, останься до утра.
Was right above a fairly busy street so quiet loud during the night. в гостинице идет ремонт, на улице шум начинается уже в 6 утра, до гаража с вещами идти метров 500.
Больше примеров...
Сутки (примеров 155)
A two-bedroom "rorbu" costs from NOK 600 per night. Стоимость проживания «рорбу» с двумя спальнями составляет от 600 норвежских крон в сутки.
Room rate per night - 1500 USD. Стоимость номера за сутки - 1500 грн.
Having the Fjord Pass discount card you will find accommodation from as little as NOK 370 per person per night in a double room, including breakfast. Обладая дисконтной картой Fjord Pass, вы сможете найти жилье всего за 315 норвежских крон в сутки на человека в двухместном номере, включая завтрак.
That'll be $235 a night, sir. 235 долларов в сутки.
Usually, the prison management informs the detainee, the night before his release, that he is going to remain under administrative custody or that he is going to be transferred to administrative detention. Обычно начальство тюрьмы сообщает заключенному за сутки до его освобождения о том, что он будет по-прежнему содержаться под стражей в административном порядке и будет переведен на режим административного заключения.
Больше примеров...
Вечерние (примеров 86)
He preferred science to literature, he frequently attended the Friday night lectures held at the Royal Institution. Предпочитал науку литературе, часто посещал вечерние лекции, проходившие по пятницам в Королевском институте.
The Ministry of Education had organized night schools to make rural women functionally literate. Министерством образования были организованы вечерние школы в целях обеспечения функциональной грамотности сельских женщин.
I took a night school class on Gauguin. Я ходила на вечерние занятия по Гогену.
That's News Night for June 24. Это были "Вечерние новости",
and a doctored interview and a producer who says that News Night conspired with the Pentagon... а также продюсер который утверждает, что Вечерние Новости сговорились с Пентагоном,
Больше примеров...
Вечерней (примеров 54)
I guess I'll have to win it back some other night. Постараюсь отыграться в очередной вечерней игре.
Education in institutions that offer specialized secondary education is provided in day, correspondence and night schools and lasts from two to four years. Обучение в учреждениях, обеспечивающих получение среднего специального образования, осуществляется в дневной, заочной и вечерней формах и длится от 2 до 4 лет.
I see her teaching day classes while he teaches night school. По моей задумке, она преподаёт в дневной школе, он - в вечерней.
From the age of ten he was attending night school, while working during the day at a variety of jobs, in particular on the railways. С десяти лет занимался в вечерней школе, поскольку в течение дня был занят на различных работах, в частности, на железной дороге.
Perhaps it is the mysterious play of light and shadow on the city's "hundred spires" that gave rise to the numerous ghost stories of Prague. Let's unravel the untold past of the Czech capital with a walk around night Prague. Пройдём по вечерней Праге - ночью в свете жёлтых фонарей легко потерять чувство реального времени, лекго поверить в существование потусторонних сил - привидений.
Больше примеров...
Night (примеров 623)
Chicago International Lichtspiel Festtag 2008 - Opening Night, The Brothers... Chicago International cinema festival 2008 - Opening Night, The Brothers... Chicago International Lichtspiel Festtag 2008 - Opening Night, The Brothers... Чикагском международном кинофестивале 2008 - Открытие Ночь, братьев...
On January 14, 2012, Del Rey appeared on Saturday Night Live to perform "Blue Jeans" and "Video Games". 14 января 2012 года, Дель Рей появилась на телевизионном шоу Saturday Night Live, где исполнила композиции «Blue Jeans» и «Video Games».
After becoming a Saturday Night Live cast member, Sandler went on to star in many Hollywood feature films that combined have grossed over $2 billion at the box office. После приобретения популярности в программе Saturday Night Live он сыграл в нескольких картинах в Голливуде, собравших более 100 млн $ кассовых сборов.
A Hard Day's Night is the first Beatles album to feature entirely original compositions, and the only one where all the songs were written by John Lennon and Paul McCartney. Альбом А Hard Day's Night стал первым альбомом Битлз, на котором не было представлено ни одной заимствованной песни - все песни были написаны Джоном Ленноном и Полом Маккартни.
Originally, the single's B-side was to be an interview with the group dubbed "Fab Four on Film", which was recorded during the filming of A Hard Day's Night in 1964. Первоначально на стороне «Б» сингла планировалось поместить интервью с The Beatles под названием «Fab Four on Film», которое было записано во время съемок фильма A Hard Day's Night в 1964.
Больше примеров...