Английский - русский
Перевод слова Night

Перевод night с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночь (примеров 18020)
And then we all came back here for the night. И все вернулись сюда на ночь.
Well, she could've been there all night, sir. Она могла находиться там всю ночь, сэр.
We need to know where you're staying each night until the court hearing. Нам нужно знать, где вы остаётесь каждую ночь до судебного слушания.
He stayed up all night with his birthday present. Он всю ночь провёл со своим подарком на день рождения.
They were both in Chicago the night Trevor was murdered. Они оба были в Чикаго в ночь, когда убили Тревора.
Больше примеров...
Вечер (примеров 4320)
How was the other night with Alice? А как прошел вечер с Алис?
Instead of trying to bury yourself in your work and forget about David, why don't you take the night to celebrate him? Вместо того, чтобы погребать себя в работе и пытаться забыть Дэвида, почему бы не посвятить вечер тому, чтобы отдать ему честь?
Tuesday's back-to-school night. Каждый вторник вечер "снова-в-школу"?
I had fun the other night. Мне понравился вчерашний вечер.
Then he'd create an entire event based on glowing, twinkling night stars. Он бы устроил вечер с сияющими звездами на фоне ночного неба.
Больше примеров...
Ночной (примеров 1010)
Is that how night court works? И как же работает ночной суд?
He appeared in The Night Manager alongside Tom Hiddleston and Hugh Laurie. Также он снимался в мини-сериале «Ночной администратор» вместе с Томом Хиддлстоном и Хью Лори.
Anath-Na Mut plans his revenge against the Warriors, transporting away its eight active members (Firestar, Justice, Kymaera, Night Thrasher, Nova, Rage, Silhouette and Speedball) to different places in the time-stream. Аназ-На ММут планирует свою месть против Воинов, транспортируя восемь своих активных членов (Огненная звезда, Судья, Каймаера, Ночной Громила, Нова, Ярость, Силуэт и Спидбол) в разные места в потоке времени.
Later, during the chaotic night fighting, the battlecruisers Seydlitz and Moltke passed too closely in front of Stettin, which forced the entire Scouting Group to fall out of line, inadvertently bringing them into contact with the 2nd Light Cruiser Squadron. Затем в ходе хаотичной ночной схватки линейные крейсера «Зейдлиц» и «Мольтке» прошли слишком близко перед фронтом «Штеттина», вынудив всю боевую группу поломать линию, что неожиданно вовлекло их в бой с британской 2-й эскадрой лёгких крейсеров.
This is a place where people live to the rhythm of the great holiday destinations, sunbathing during the day and enjoying its night life with its restaurants, bars, discos and all kind of entertainments. Это место, где люди живут в ритме жизни курортного пункта для великолепного отпуска, принимая солнечные ванны в течение всего дня и получая удовольствие от ночной жизни с ее ресторанами, барами, дискотеками и всеми возможными развлечениями.
Больше примеров...
Ночное время (примеров 556)
Alternatively, it may become necessary to initiate costly night and weekend working in order to protect the schedule. В качестве альтернативного варианта, возможно, потребуется проводить строительные дорогостоящие работы в ночное время и в выходные дни для обеспечения соблюдения установленного графика.
When NCRFW raised this issue in the Cabinet Meeting in March 2006, The President expressed support in the repeal of night work prohibition. Когда НКПФЖ подняла этот вопрос на заседании кабинета министров в марте 2006 года, президент высказалась в поддержку отмены запрета на работу в ночное время.
It is not permitted to employ women for night work except as a temporary measure in those sectors of the economy where there is a special need for such work. Привлечение женщин к труду в ночное время не допускается, за исключением тех отраслей экономики, где это вызывается особой необходимостью и разрешается в качестве временной меры.
2.1.3 By night, the visibility and legibility of signs are ensured by lighting, or by the use of retroreflective signs. 2.1.2 Видимость и удобочитаемость знаков в дневное время могут быть значительно улучшены за счет использования флюоресцентных красок. 2.1.3 В ночное время видимость и удобочитаемость знаков обеспечивается либо за счет освещения, либо путем использования светоотражающих щитков.
Article 162 of the LCRF extended the definition of women who may not be employed on night work, on overtime work and work on rest days, and who may not be sent on postings. Статья 162 КЗоТ расширила круг женщин, которых запрещается привлекать к работам в ночное время, к сверхурочным работам и работам в выходные дни, направлять в командировки.
Больше примеров...
День (примеров 1498)
More than half the individuals who experience this relief report it to be rendered ineffective after sleeping the following night. Более половины лиц, которые испытывают это облегчение, сообщают, что эффект исчезает после сна на следующий день.
I brought this heap over straight from the factory the night before our job. Я взял эту машину прямо с завода за день до налета.
You're not the only one who had a bad night. Не у тебя одного чёрный день.
the heavens will part, and the day will turn to night, "небеса разделятся, день превратится в ночь,"
Eventually, he never moved at all but his eyes always stayed open staring ahead forever all through the darkness of each night and the next day... Потом он ужё не двигался, но ёго глаза всёгда были открыты, и он вёчно вглядываётся во тьму каждой ночи и на другой день и на слёдующий день...
Больше примеров...
Ночка (примеров 217)
Whoo. Big night. Ууу, хорошая ночка.
It was a pretty wild night. Это была та еще ночка.
it was a crazy night. Это была сумасшедшая ночка.
What a night we've had! Ну и ночка выдалась.
Z-Bone's got himself a big night lined up. Зи-стою предстоит веселенькая ночка.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1163)
Tonight, Thomas. Tonight must be my wedding night, Oliver. Сегодня моя брачная ночь, Оливер.
Well, I guess it's my lucky night. Похоже, сегодня ночью мне везёт.
But this is date night. Но сегодня вечером у нас свидание.
Boris Myshkin, the he did today is a miracle... and his lovely wife Olga in my restaurant on this special night. Бориса Мышкина, великого целителя... который совершил сегодня чудо... и его прекрасную жену Ольгу в моём ресторане в этот особенный вечер.
There's a skittles night on at the Horsham. В Хоршеме сегодня ночь кеглей.
Больше примеров...
Раз (примеров 667)
He lied about being sick the other night. Он соврал, что был болен в прошлый раз.
Just be better another night, okay? Просто в другой раз, хорошо?
You know, I haven't had so much fun since I was up all night prepping Jagger. Вы знаете, я в последний раз так всю ночь не спал, когда ходил на Джаггера.
During the night of 16 April 1996 he was arrested for a third time while trying to enter the Embassy of Germany in Jakarta together with seven other East Timorese. Ночью 16 апреля 1996 года он был арестован в третий раз при попытке проникнуть в посольство Германии в Джакарте вместе с семью другими жителями Восточного Тимора.
Amanda Beckett is single and on the night of this party - a party I'll be attending, a party she'll be attending. Аманда Бекет свободна, а тут как раз эта вечеринка - Я буду там, она будет там.
Больше примеров...
Спать (примеров 408)
Then... he told me to get ready for bed... have an early night. Потом он сказал мне готовиться спать, лечь пораньше.
Must be hard to sleep on one's first night as a king. Должно быть тяжело спать, когда вы первый день король.
I'm so accustomed to being awake at all hours of the night. Я привык не спать по ночам.
That night, dinner and bedtime is to sleep right away, accompanying your dinner on the following: a portion of a few hundred grams of French fries fried dough gruel, two pieces of bread, a portion of stew you ate in the afternoon. В ту ночь, обед и перед сном является спать сразу, сопровождающие ваш обед на следующий: часть несколько граммов французский жареным картофелем каша теста, два куска хлеба, часть тушеное вы съели Во второй половине дня.
Are we going to stay here all night? Где мы будем спать?
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 112)
I didn't know it was ladies' night until I got there. Я не знала, что это была дамская вечеринка, пока не попала туда.
"Well, the night life here is amusing enough I suppose" Да, я думаю, что вечеринка сулит много интересного.
The twins were partying all night long. У близнецов всю ночь была вечеринка.
Unless someone goes outside to change the kegs, we're done drinking for the night. Кто-то должен выйти и сменить бочки, иначе вечеринка закончится.
We had a boys' night. У нас была мужская вечеринка.
Больше примеров...
Утра (примеров 317)
Murray disappeared on the night of the ninth, sometime between 6pm and nine the following morning. Мюррей исчез вечером девятого, где-то между 6-ю вечера и 9-ю следующего утра.
I've been here a month and, believe me, I have nothing to do from morning till night. Я здесь уже месяц, и мне нечем заняться с утра до вечера.
Your wife is drunk from morning to night! Твоя жена пьет с утра до вечера!
There are no all night bars there but there are drug smuggling deals non-stop. Там нет баров, которые открыты до шести утра, зато там есть контрабанда наркотиков в режиме "нон стоп".
If it wasrt for you, we'd be making ravioli for the whole night. А то мы бы до утра лепили бы эти равиоли.
Больше примеров...
Сутки (примеров 155)
When they found him they allegedly tied him to a post for the entire day and the night. Обнаружив У Яну, солдаты, как утверждается, привязали его к столбу и оставили в таком состоянии на целые сутки.
road markings shall be of the highest quality to grant day and night time visibility 24 hours для дорожной разметки должны использоваться материалы самого высокого качества, с тем чтобы можно было обеспечить их видимость в дневное и ночное время в течение 24 часов в сутки;
After having been awake all night, and having had little or nothing to eat in the previous twenty-four hours, at dawn they looked over their meager redoubt to see five British warships in the East River near their position. Они всю ночь не спали, сутки почти ничего не ели, а на рассвете разглядели перед собой пять британских кораблей, стоящих на якоре в Ист-Ривер.
Lights kept shining in the shops, in the design office day and night. Работали до 18 часов в сутки, без выходных, без отпусков.
In case of usage both of services "life:) Night INTERNET" and "life:) Daily INTERNET" regardless of time when new Internet connection was created, primary Internet traffic from service "life:) Daily INTERNET" will be used. В случае одновременного использования услуг «life:) ИНТЕРНЕТ НОЧНОЙ» и «life:) ИНТЕРНЕТ на сутки» независимо от времени создания интернет-соединения, в первую очередь будет использоваться трафик, включенный в услугу «life:) ИНТЕРНЕТ на сутки».
Больше примеров...
Вечерние (примеров 86)
In July 1996, night schools and boarding schools were placed under the authority of the Ministry of Social Security. С июля 1996 года вечерние школы и интернаты переданы в ведение министерства социального обеспечения.
One could also see him in the outskirts of the French capital giving night classes to workers enrolled in the People's University of Paris. Его также можно было встретить на окраинах столицы Франции, где он проводил вечерние занятия с рабочими - студентами народного университета Парижа.
During the academic year 1995-96, there were 33 night schools (5,170 students) functioning in Georgia. В 1995/96 учебном году в стране функционировали 33 вечерние школы (5170 учащихся).
He's doing a night course in the science of human decay. У него вечерние курсы по предмету "разложение человека".
Mackey, sign the faculty up for Canadian-language night classes. Маки, запишите всех учителей на вечерние курсы канадского языка.
Больше примеров...
Вечерней (примеров 54)
I thought you had to go home for game night. Я думал, тебе нужно было домой к вечерней игре.
I regret to inform you That there has been a change in the night's proceedings. С прискорбием сообщаю, что в вечерней программе произошли изменения.
I went to a community college, Then got a degree from a night school in willowick. Я ходил в колледж, а потом получил степень в вечерней школе в Виловик.
The faculty also conducted night courses and correspondence courses in more than 50 disciplines in three years, after which the students were transferred into other engineering subjects within the university, or to other technical universities of the country. Факультет осуществлял подготовку по вечерней и заочной форме обучения почти по 50 специальностям в течение трёх лет, после чего студентов переводили на другие инженерные специальности университета и других технических вузов страны.
Well, I was taking a moment to enjoy my after-dinner night cap... Ну, я наслаждался моментом, послеобеденной вечерней баночки...
Больше примеров...
Night (примеров 623)
To celebrate the Night Flight's birthday in October, the chef prepared ten new dishes. На празднование дня рождения Night Flight в октябре шеф приготовил 10 новых блюд.
Around 25,000 copies of I Am the Night were sold. Но несмотря на это, около 25,000 копий I Am the Night было продано.
The set, entitled Late Night Tales: Matt Helders, was released on 27 October 2008 and included a spoken work track performed and written by bandmate Alex Turner. Сборник под названием Late Night Tales: Matt Helders был выпущен 27 октября 2008 года и включал в себя трек с разговором его напарника, лидера группы Arctic Monkeys Алекса Тёрнера о работах, проведённых над этим сборником.
Behind-the-scenes footage includes Carey rehearsing for Saturday Night Live, goofing off with friends like Trey Lorenz, and giving candid interviews detailing her life, dreams, and music. Дополнение к диску включает в себя съемки репетиций Мэрайи перед выступлением на Saturday Night Live, общение с друзьями как Trey Lorenz, и личное интервью о музыке, жизни и мечтах певицы.
When Silence Is Broken, The Night Is Torn is the debut extended play (EP) by American rock band Eyes Set to Kill. When Silence Is Broken, the Night Is Torn - дебютный мини-альбом американской рок-группы Eyes Set to Kill, вышедший 6 июля 2006 года.
Больше примеров...