| Well, she could've been there all night, sir. | Она могла находиться там всю ночь, сэр. |
| You were up all night, you start imagining things. | Где? Ты всю ночь провела на ногах, вот и выдумываешь всякую всячину. |
| And then we all came back here for the night. | И все вернулись сюда на ночь. |
| He stayed up all night with his birthday present. | Он всю ночь провёл со своим подарком на день рождения. |
| I was really looking forward to this night. | У меня действительно были планы на эту ночь. |
| Well, the night isn't over yet. | Ну, вечер еще не закончился. |
| I promise you we'll go another night. | Я обещаю, мы сходим в другой вечер. |
| Ritchie and Pepe, Thursday night - what happened? | Ричи и Пип, вечер вторника - что произошло? |
| Each night, in a stifling atmosphere of drinking and artificial joy... | Каждый вечер в удушающей атмосфере пьянства и искусственного веселья |
| I mean, sure, I helped out a friend with some work and then caught a lucky break, but if anything, I feel like I spent the entire night worrying about you. | Конечно, я помогла другу с работой и поймала удачу за хвост, но все же кажется, будто я весь вечер только о тебе волновалась. |
| I'm thinking the old man got busted with a lady of the night. | Думаю, старика застукали с ночной бабочкой. |
| The prohibition on night work for women, although intended as a protection, barred women from many occupations and was often an obstacle to their promotion. | Запрещение ночной работы для женщин, хотя и задуманное как мера защиты, не дает женщинам возможности заниматься многими видами деятельности и часто является препятствием для их продвижения по службе. |
| I am producer and engineer for "The Night Shift" | Я продюсер и инженер "Ночной смены" |
| The Night's Watch is a joke to you, is it? | Ночной Дозор смешон тебе, да? |
| The eastern spadefoot is nocturnal and returns to the same lair each night when it has finished foraging for molluscs, spiders, insects and other small arthropods. | Сирийская чесночница ведет ночной образ жизни и возвращается к тому же логову каждую ночь, когда он заканчивает охоту за моллюсками, пауками, насекомыми и другими небольшими членистоногими. |
| Resources under overtime are required for work performed during night and weekend shifts by the communications staff. | Ресурсы по линии сверхурочных необходимы для оплаты работы, выполняемой персоналом коммуникационных систем в ночное время и в выходные дни. |
| Young drivers Weekends, night time, in places where and when non-compliance occurs | Выходные дни, ночное время, в местах и в периоды наиболее частых нарушений правил |
| (c) Night storage reservoirs are constructed; | с) сооружение водохранилищ, накапливающих воду в ночное время суток; |
| The law defines the arduous and dangerous work situations and night shift conditions under which women cannot workThe regulations in this regard shall be determined jointly by the Ministries of Health and Labour and Social Security. | В законе определяются тяжелые и опасные виды работ, к выполнению которых нельзя привлекать женщин, а также условия их работы в ночное время. |
| Night and weekend shift reinforcements | Ь) Дежурство в ночное время и в выходные дни |
| They're always talking to each other, day and night. | Они постоянно болтали друг с другом - день и ночь. |
| The album is a song cycle in three movements: day, night, and dawn (corresponding to life, death, and rebirth). | Альбом представляет собой песенный цикл в трёх частях: день, ночь и рассвет (соответственно - жизнь, смерть и возрождение). |
| We ought to keep a fire going day and night on top of that hill. | Надо день и ночь жечь костер на том холме. |
| You going to steal Mr. Dan's spotlight on big night, aren't you? | Вы хотите украсть славу мистера Дэна в этот важный день, не так ли? |
| On the first day the explorers reached the boundary of eternal snow and spent the night there. | В первый день учёные дошли до границы вечных снегов, там переночевали, а на второй день начали штурм вершины. |
| Nice night for a walk, Warren. | Милая ночка для прогулки, Уоррен. |
| It's a... it's a bad night. | Ќочка... ночка выдалась та ещЄ. |
| Jordan, rough night? | Джордан, тяжелая ночка? |
| It was a great night... | Нет. Это была отличная ночка. |
| I had a weird night. | У меня была странная ночка. |
| You know, maybe this is a good time to call it a night. | Знаешь, может нам лучше закончить на сегодня. |
| Today's just an excuse to spend the night in a hotel room. | А сегодня лишь предлог провести ночь в отеле. |
| Sydney was really upset about spending the night at your place, so I was wondering if she could stay at the house tonight, and you guys could have, like, a boys' night. | Сидни была очень расстроена по поводу ночёвки в твоей квартире, я подумала, может, она останется дома на эту ночь, а вы с Виктором смогли бы устроить сегодня этакий мальчишник. |
| ALICE: Tim, just for the night. | Тим, только на сегодня. |
| You will be spending the night here. | Останьтесь сегодня ночевать здесь. |
| That night, Sebastian had his third disaster. | Вечером того же дня с Себастьяном в З раз случилась беда. |
| Because the night my dad left, it was Halloween, and on the news you guys said that that was important. | Потому что, когда ушел мой отец, был как раз Хэллоуин, а в новостях вы сказали, что это важно. |
| Just when I thought I was going to get a full night's sleep. | Как раз когда я собиралась как следует выспаться. |
| Miley cyrus is playing A third night at the spectrum? | МАйли САйрус в третий раз выступит в СпЕектрум? |
| They were getting up later and later and later and later each night. | Каждый раз они просыпались позже, и позже, и позже. |
| Her last words were: "I hope that this night would sleep well". | Последними её словами были: «Надеюсь, этой ночью я буду спать хорошо». |
| We found him after the men had retired for the night. | Мы нашли его после того, как все улеглись спать. |
| What Matt and I do won't leave you with a crying Baby Lisa that keeps you up all night long. | От Мэтта у меня не будет малышки Лизы, которая ревет и не дает спать ночью. |
| Before I went to sleep that night, | Перед тем, как я пошел спать |
| You don't sleep with someone then sleep with their best friend in the same night. | Нельзя спать с лучшим другом и еще с кем-то в одну и ту же ночь. |
| Well, in my opinion, business should feel like a night out. | Ну, в моём понимании, бизнесс и должен выглядеть как вечеринка. |
| Anyway... Saturday night's the big beach party. | В субботу вечером будет грандиозная вечеринка на пляже. |
| The book party, which you arranged, is Monday night. | Твоя вечеринка, посвящённая выходу книги, в понедельник вечером. |
| Private night tonight, chaps. | Сегодня частная вечеринка, ребята. |
| Apparently, it was Krazy Kostume night. | Судя по всему, была костюмированная вечеринка. |
| Matty had stayed all night just to help me. | Мэтти решил помочь и остаться до утра. |
| The toughest districts always seem to have bars that open at 6:00 a.m. when the night shift gets off. | В самых несговорчивых округах всегда есть бары, которые открываются в 6 утра, когда ночная смена заканчивает работу. |
| After dark, at the club, she'll spend the whole night dancing | Вечером в клубе она будет танцевать до утра |
| You woke her up just before 4:00 to do so... middle of the night, very few others around... and then, as you took the infant from her... snap. | Вы разбудили её для этого в 4 утра... середина ночи... почти никого вокруг... и затем вы забрали младенца у неё... и щёлк. |
| According to the new definition, "night" would be the period between 11 p.m. and 6 a.m.; it could be moved forwards or backwards by one hour but could in no case be less than seven hours in duration. | Согласно этому новому определению ночной период длится с 23 часов вечера до 6 часов утра и может начинаться или заканчиваться на один час позже, однако не может составлять менее 7 часов. |
| hotels $ 80 - 100 per night | гостиницы - 80-100 долл. в сутки |
| guest houses - $ 60 - 80 per night | пансионы - 60-80 долл. в сутки |
| No food or drink for one day and night and then he'll be fine. | Ни еды, ни питья одни сутки, и с ним все будет в порядке. |
| Experts from other UNECE member countries are expected to cover their own travel expenses to and from Erevan as well the cost of their accommodation at Hotel Hrazdan - US$ 70 per night. | Эксперты из других стран - членов ЕЭК ООН сами оплачивают своей проезд в Ереван и обратно, а также стоимость проживания в гостинице "Раздан", которая составляет 70 долл. США в сутки. |
| Night and day and the worst and the worst are the mornings. | День да ночь сутки прочь Утром встать мне невмочь. |
| In July 1996, night schools and boarding schools were placed under the authority of the Ministry of Social Security. | С июля 1996 года вечерние школы и интернаты переданы в ведение министерства социального обеспечения. |
| The reason why there are night and day photos on the wall of Mr. Be. | Суть в том, что были вечерние и дневные снимки на стене квартиры мистера Б. |
| The Committee is further concerned about information received indicating that pregnant girls are transferred to night schools, thus creating further difficulties with respect to attendance, owing to security reasons. | Комитет выражает далее обеспокоенность по поводу полученной им информации о том, что беременных девочек переводят в вечерние школы, что еще больше затрудняет посещение ими школ в силу небезопасности обстановки на местах. |
| Signing up for night classes. | Записываюсь на вечерние занятия. |
| In July 1907, Dallas joined the assay office of the Mount Morgan Gold Mining Company, and also enrolled in the local technical college, where he took night classes in chemistry and technical drawing. | В июле 1907 года Даллас поступил на службу в пробирную палату Золотодобывающей компании Маунт-Моргана и начал учиться в местном техническом колледже, одновременно посещая вечерние занятия по химии и черчению. |
| I guess I'll have to win it back some other night. | Постараюсь отыграться в очередной вечерней игре. |
| I'm talking about a girl's night out. | Я говорю о вечерней вылазке только для девочек. |
| Gilbert, we have opportunities here, with our own cab, and you even have night school for your studies. | Гилберт, у нас есть возможности здесь - у нас есть машина, а посещать занятия ты можешь и в вечерней школе. |
| Just along from the night school. | Недалеко от вечерней школы. |
| [Stef] The curfew on school night is seven. | Комендантский час в вечерней школе в семь. |
| Up All Night has topped the albums chart in Mexico for twelve weeks: "Mexican Charts: Albums" (PDF). | Up All Night возглавлял хит-парад альбомов в Мексике 12 недель: Mexican Charts: Albums (неопр.). |
| The song has been performed on Minogue's concert tours including Intimate and Live, On a Night Like This, Showgirl: The Greatest Hits Tour and Kylie Presents: Golden. | Песня была исполнена в большинстве туров Миноуг, в том числе Intimate and Live Tour, On a Night Like This Tour, KylieFever2002 и Showgirl: The Greatest Hits Tour. |
| In Winter 2005, Tarakany! participated in the European Ramones night tour with Marky Ramone (ex-Ramones). | Зимой 2005 года «Тараканы!» отправляются с Марки Рамоуном в совместный европейский Ramones Night Tour. |
| The album title is a reference to the Cole Porter song "All Through the Night", in particular its lyrics "the day is my enemy, the night my friend", although it is the Ella Fitzgerald version that first inspired the title track. | Название альбома - отсылка к песне Коула Портера «All Through The Night», а конкретно - к строкам «The day is my enemy, the night my friend», хотя изначально идея была связана с версией песни в исполнении Эллы Фицджеральд. |
| You're enveloped by it, and masked by it." 411mania writer Dan Marsicano claims that, musically, "The Night" is an "epic-sounding track that has one of the best solos that Donegan has ever done and a catchy chorus." | Дэн Марсикэно из 411mania утверждает, что, музыкально, «The Night» является «эпопей, у которой есть одно из лучших соло, которые Дэн Дониган когда-либо делал и броский вокал.» |