And then we talked the whole night long. |
А потом мы всю ночь проговорили. |
I'd work all night if it meant nothing got done. |
Я буду работать всю ночь, если из-за этого ничего не будет сделано. |
Charles says you're going to make me happier than I was on my wedding night. |
Чарльз сказал, что ты сделаешь меня счастливей, чем в первую брачную ночь. |
The girlfriend's been texting him all night. |
Его подружка писала ему всю ночь. |
I can't believe it's your big night |
Я не могу поверить, что это твоя великая ночь. |
He re-entered the night Wextru saw him with a suitcase. |
Он вернулся в ту ночь, когда Векстра увидел его с чемоданом. |
It's for your wedding night, for when you and Matthew... |
Это на первую брачную ночь, когда ты и Мэтью... |
The reason that I cheated that night... someone was attracted to me. |
Причина, по которой я изменила в ту ночь... я была привлекательной для кого-то. |
Ice cold $2 beers all night long. |
Ледяное пиво за 2 бакса всю ночь. |
On my first night in Argentina, I didn't know about the locals. |
Это была моя первая ночь в Аргентине, и я плохо знал местное население. |
You thought I died that night. |
Вы думали, я погиб в ту ночь, да? |
Well, I was up all night. |
Ну, я не спала всю ночь. |
Ask her if she saw him the night he killed Francine. |
Спросите у нее, не видела ли она его в ночь, когда он убил Франсин. |
He left a message for me the night he died. |
Он оставил мне сообщение в ночь, когда его убили. |
And you must've been listening the night our little son... |
И должно быть, слышал в ту ночь, когда наш маленький сын... |
I wish we could go back to that night. |
Хотела бы я вернуть ту ночь. |
Hasn't been an easy night for her. |
Для неё это была нелегкая ночь. |
The best years of our lives Hold me tight, no night lasts forever... |
Лучшие годы нашей жизни держи меня крепко, ни одна ночь не длится вечно... |
In the meantime, you guys should spend the night. |
А пока, вы можете зависнуть тут на ночь. |
We're going to have the best night of our life. |
У нас будет лучшая ночь в жизни. |
The baby kept us awake all night. |
Этот ящик удерживал нас от сна всю ночь. |
A picture of the moment when night turns into morning. |
Момент, когда ночь превращается в утро. |
There's the first scar of the night. |
Мой первый шрам за эту ночь. |
We can play this game all night, but we both know I am stronger and faster. |
Мы можем играться всю ночь, но нам обоим известно, что я сильнее и быстрее. |
We sat here all night waiting for your boyfriend to show up. |
Слушай, мы всю ночь прождали, пока твой бойфренд нарисуется. |