Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
And then we talked the whole night long. А потом мы всю ночь проговорили.
I'd work all night if it meant nothing got done. Я буду работать всю ночь, если из-за этого ничего не будет сделано.
Charles says you're going to make me happier than I was on my wedding night. Чарльз сказал, что ты сделаешь меня счастливей, чем в первую брачную ночь.
The girlfriend's been texting him all night. Его подружка писала ему всю ночь.
I can't believe it's your big night Я не могу поверить, что это твоя великая ночь.
He re-entered the night Wextru saw him with a suitcase. Он вернулся в ту ночь, когда Векстра увидел его с чемоданом.
It's for your wedding night, for when you and Matthew... Это на первую брачную ночь, когда ты и Мэтью...
The reason that I cheated that night... someone was attracted to me. Причина, по которой я изменила в ту ночь... я была привлекательной для кого-то.
Ice cold $2 beers all night long. Ледяное пиво за 2 бакса всю ночь.
On my first night in Argentina, I didn't know about the locals. Это была моя первая ночь в Аргентине, и я плохо знал местное население.
You thought I died that night. Вы думали, я погиб в ту ночь, да?
Well, I was up all night. Ну, я не спала всю ночь.
Ask her if she saw him the night he killed Francine. Спросите у нее, не видела ли она его в ночь, когда он убил Франсин.
He left a message for me the night he died. Он оставил мне сообщение в ночь, когда его убили.
And you must've been listening the night our little son... И должно быть, слышал в ту ночь, когда наш маленький сын...
I wish we could go back to that night. Хотела бы я вернуть ту ночь.
Hasn't been an easy night for her. Для неё это была нелегкая ночь.
The best years of our lives Hold me tight, no night lasts forever... Лучшие годы нашей жизни держи меня крепко, ни одна ночь не длится вечно...
In the meantime, you guys should spend the night. А пока, вы можете зависнуть тут на ночь.
We're going to have the best night of our life. У нас будет лучшая ночь в жизни.
The baby kept us awake all night. Этот ящик удерживал нас от сна всю ночь.
A picture of the moment when night turns into morning. Момент, когда ночь превращается в утро.
There's the first scar of the night. Мой первый шрам за эту ночь.
We can play this game all night, but we both know I am stronger and faster. Мы можем играться всю ночь, но нам обоим известно, что я сильнее и быстрее.
We sat here all night waiting for your boyfriend to show up. Слушай, мы всю ночь прождали, пока твой бойфренд нарисуется.