Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
He wasn't there that night. Его не было там в ту ночь.
She tried to leave that night. Она пыталась уехать в ту ночь.
I know what night this is. Я знаю, что это за ночь.
We've had a very stressful night. нас была очень т€жела€ ночь.
I scared myself that night when I... Я испугалась в ту ночь, когда...
Take us back to the night of the primary. Верни нас в ту ночь, когда это случилось.
Emily has a whole night that she doesn't remember. Эмили вообще не помнит целую ночь.
We've been here all night, detective. Мы были здесь всю ночь, детектив.
You saw Hayley the night that she was killed? Ты видел Хейли в ночь, когда она была убита?
I'm missing bid night, uncle Samuel. Я пропускаю "большую ночь", дядя Сэмюэль.
We've all had a rough night. Уитни, у нас у всех была сегодня тяжелая ночь...
She hung out in the lobby and spent the entire night talking to my dad. Она проторчала всю ночь в вестибюле, разговаривая с моим папой.
I was in the Blue Bottle Saloon in Wichita the night English Bob killed Corky Corcoran. Мистер Бошом, я был в "Голубой Бутылке" в Виште в ночь когда Англичанин Боб убил Корки Коркорана.
Yes, that was the night I spilled wine on my dress. Да, это была ночь, когда я пролила вино на свое платье.
Time was running out, so I sent telegrams night and day. Время заканчивалось, так что я посылал телеграммы день и ночь.
The other night on the porch, I felt you were trying to tell me something. В ту ночь на крыльце, я чувствовала, что ты мне что-то хотел сказать.
I think he wants proof that this night actually happened. По-моему, ему нужны доказательства, что эта ночь вообще была.
I promised her a night she'd never forget. Я обещал ей ночь, которую она никогда не забудет.
I wasn't looking forward to a night out on my own. Я надеялся провести эту ночь не в одиночку.
Pulling fire alarms all night must really wear you out. Всю ночь вызывать пожарную тревогу, вымотался, наверное.
I spent the whole night trying to get to know Joan, but she's an Internet ghost. Я потратила всю ночь, пытаясь узнать о Джоан, но она интернет-призрак.
First night I saw Garrett's writings. В первую ночь, когда увидел письмена Гарретта.
We could stay at this all night and the answer would still be the same. Мы можем говорить тут всю ночь, но ответ не изменится.
But the night before I'd made up my mind. Но в предыдущую ночь я принял решение.
But it shouldn't go all night long. Но она не затянется на всю ночь.