Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
That night that Uther was with me, his forces killed the Duke. В ту ночь, когда Утер был со мной, его войска убили герцога.
It's because you were there that night. Это потому что ты была там в ту ночь.
No, Lucasz. The other night was my fault. Нет, Люкас. Прошлая ночь была моей ошибкой.
I was out most of the night. Меня не было почти всю ночь.
You're in for a rough night, Potter. Вы останетесь тут на всю ночь, Поттер.
I have been debating all night whether to even say anything about this. Я всю ночь думала, стоит ли вообще говорить об этом.
He parked up and spent the night about a mile down your drive. Он припарковался и провел ночь в машине, около мили отсюда.
Won't be a fun night for you. Эта ночь не будет веселой для тебя.
Won't be a fun night for you. Эта ночь тебе веселой не покажется.
It's actually a beautiful night in Seattle. В самом деле, прекрасная ночь в Сиэттле.
Jake spent the night of his procedure in my surgical center. Джек провёл ночь после операции в моём хирургической центре.
Your Jane Doe had a rough night. У вашей неизвестной было тяжелая ночь.
You were there, maybe, on the night of his victory. Наверное, вы были там в ночь его победы.
She lost two daughters, two granddaughters and a niece that night. Она потеряла двух дочерей, двух внучек и племянницу в эту ночь.
He and EVA escape to Alaska and spend the night together. Вместе с Евой Снейк бежит на Аляску, они вместе проводят ночь.
This heavy night and day battle cost the NK 2nd Division most of its remaining offensive strength. Тяжёлый бой, продолжавшийся ночь и день стоил 2-й дивизии КНА большую часть её наступательной мощи.
Matt Brady also made an appearance on-stage that same night as he was in attendance. Мэтт Брейди также появился на сцене в ту ночь в качестве гостя.
During the night of May 29, the Confederate army moved out. В ночь на 29 мая армия Конфедерации бежала.
On July 21 Mehmed ordered an all-out assault that began at sundown and continued all night. 21 июля Мехмед II приказал начать общий штурм крепости, который начался с заходом солнца и продолжался всю ночь.
He spends the night with a cinema cashier, whom he afterwards kills. Он проводит ночь с девушкой-кассиром кинотеатра, а потом убивает её.
But I always heard that condemned criminals... eat a hearty meal the night before they're hanged. Я слышала что преступников... кормят досыта, в ночь перед казнью.
Please, I've had a rough night. Слушайте, я провёл ужасную ночь.
That night, Jeff blows off Erin to drink with his brothers at a bar. В ту ночь Джефф едет в бар, чтобы выпить со своими братьями.
That's the night we dumped Cole. В ту ночь мы сбросили Коула.
When you saw them, you couldn't help remembering that night. И увидев цветы, вы невольно вспомнили ту ночь.