The night of the gallery break-in. |
За ночь, когда вломились в галерею. |
I've been up all night with Vince and Dave. |
Всю ночь я была с Винсом и Дэйвом. |
I spent the night with old friends. |
Я провел ночь со старыми друзьями. |
I'll take that all night long. |
Я буду следить за ходом дежурств всю ночь. |
We had to stand up all night long. |
Все кончилось тем, что мы всю ночь провели стоя. |
On that magical moonlit night, beneath the Bridge of Spies. |
В эту магическую лунную ночь, под мостом шпионов. |
I spent a lot of years Working in a place where people stared at me all night long. |
Много лет я проработала в месте, где люди ночь напролет пялились на меня. |
The night those gloves landed in Danny's cubbyhole. |
Ночь, когда перчатки очутились в закутке Дэнни. |
I think it's going to be a long night, son. |
Думаю, это будет долгая ночь, сынок. |
It was night and it was raining. |
Это была ночь, и шел дождь. |
But I got caught. I spent the night in jail. |
Но я попался и провёл ночь в тюрьме. |
And I'm sorry that our night, it went sideways. |
И мне жаль, что наша ночь пошла под откос. |
But know this - as surely as night follows day, what happened to Dominique was destiny. |
Но я знаю, так же твёрдо, как то, что ночь сменяет день, случившееся с Доминикой - это судьба. |
I guess we'll find out on your wedding night, mon petit. |
Полагаю, мы узнаем это только в твою брачную ночь, милая. |
The night before you break my heart, and disappear for nine months. |
В ту ночь, когда ты разбила мне сердце и испарилась на девять месяцев. |
Let's watch old movies all night. |
Давай всю ночь смотреть старые фильмы. |
I just lived through a night that was... fantastic. |
Я пережил необыкновенную ночь... просто фантастическую. |
See what the night holds for you. |
Узнай, что тебе приготовила ночь. |
I saw it day and night. |
Я видел его день и ночь. |
Day and night, he's thinking only of you, dear. |
Он день и ночь думает только о тебе, дорогая. |
You turn day into night and all my good intentions... |
Вы превращаете день в ночь, правду в шутку... а мои благие намерения... |
Only a day and a night. |
Всего один день и одна ночь... |
When we are in shadow, it's night. |
А когда в тени - это ночь. |
We're driving all night till we get to California. |
Будем ехать всю ночь до самой Калифорнии. |
It is said he spent a night in the lions' den. |
Говорят, что он провел ночь во рву со львами. |