Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
The night of the gallery break-in. За ночь, когда вломились в галерею.
I've been up all night with Vince and Dave. Всю ночь я была с Винсом и Дэйвом.
I spent the night with old friends. Я провел ночь со старыми друзьями.
I'll take that all night long. Я буду следить за ходом дежурств всю ночь.
We had to stand up all night long. Все кончилось тем, что мы всю ночь провели стоя.
On that magical moonlit night, beneath the Bridge of Spies. В эту магическую лунную ночь, под мостом шпионов.
I spent a lot of years Working in a place where people stared at me all night long. Много лет я проработала в месте, где люди ночь напролет пялились на меня.
The night those gloves landed in Danny's cubbyhole. Ночь, когда перчатки очутились в закутке Дэнни.
I think it's going to be a long night, son. Думаю, это будет долгая ночь, сынок.
It was night and it was raining. Это была ночь, и шел дождь.
But I got caught. I spent the night in jail. Но я попался и провёл ночь в тюрьме.
And I'm sorry that our night, it went sideways. И мне жаль, что наша ночь пошла под откос.
But know this - as surely as night follows day, what happened to Dominique was destiny. Но я знаю, так же твёрдо, как то, что ночь сменяет день, случившееся с Доминикой - это судьба.
I guess we'll find out on your wedding night, mon petit. Полагаю, мы узнаем это только в твою брачную ночь, милая.
The night before you break my heart, and disappear for nine months. В ту ночь, когда ты разбила мне сердце и испарилась на девять месяцев.
Let's watch old movies all night. Давай всю ночь смотреть старые фильмы.
I just lived through a night that was... fantastic. Я пережил необыкновенную ночь... просто фантастическую.
See what the night holds for you. Узнай, что тебе приготовила ночь.
I saw it day and night. Я видел его день и ночь.
Day and night, he's thinking only of you, dear. Он день и ночь думает только о тебе, дорогая.
You turn day into night and all my good intentions... Вы превращаете день в ночь, правду в шутку... а мои благие намерения...
Only a day and a night. Всего один день и одна ночь...
When we are in shadow, it's night. А когда в тени - это ночь.
We're driving all night till we get to California. Будем ехать всю ночь до самой Калифорнии.
It is said he spent a night in the lions' den. Говорят, что он провел ночь во рву со львами.