Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
But each night, when the soldiers returned to their base and we played there was never any shortage of Viet Cong fighters. Зато каждую ночь, когда солдаты возвращались на базу, в наших играх никогда не было недостатка вьетконговских бойцов.
We killed sometimes three or four a night. Мы убивали иногда по 3-4 человека за ночь.
She asked if he could spend a night here. Просит, чтобы он остался у нас на одну ночь.
Mikail got very scared that night. Михаил в ту ночь сильно испугался.
I would do anything to go back in time and do that night over. Я бы сделал все что угодно, чтобы вернуться во времени и просто изменить ту ночь.
No. I think I could go on all night. Нет, я могу заниматься хоть всю ночь.
I'm telling people I spent the night with Jason. Я всем говорю что провела ночь с Джейсоном.
I think for your sake you'd best spend the night here with me. Я думаю для тебя будет лучше остаться на ночь здесь со мной.
I've been out there all night slinging crystal. Я всю ночь бегал, втюхивая кристаллы.
He gave him an envelope on the night of Davie's last fight. Он отдал ему конверт в ночь последнего боя Дэви.
The window was smashed, it was a cold night. Окно было разбито, ночь была холодной.
Three pretty ladies, like Saturday night at Chez Jonah. Три красотки, типичная субботняя ночь в шатре Джоны.
But tomorrow is Wilkes fish fry night. Но завтра ночь рыбного жаркое Уилксов.
I was only away in Bakersfield for a night. Я уезжал в Бейкерсфилд на ночь.
Watson, you attempted to work through the night. Ватсон. Ты пыталась работать всю ночь.
She spent all night on two videoconference calls. Она всю ночь просидела в 2-х видеоконференциях.
Mr. Ross, I hear it's a big night. Мистер Росс, я слышал, что это важная ночь.
We can't stand here all night. Мы не можем здесь всю ночь простоять.
I can do this all night, Jason. Я так могу хоть всю ночь делать.
You say that the suitcase was closed in the stable all night. Вы говорите, что чемодан был заперт в конюшне всю ночь.
I'll go out of your life through the window into the night. А я исчезну из твоей жизни через окно прямо в ночь.
Twelfth night burning pine and mummer's plays. Двенадцатая ночь горящая сосна и выступление ряженых.
It was on a night like this that Barbara died. Все случилось в похожую ночь скончалась Барбара.
It was a long night of angst, anxiety and apprehension for Stingray Sam and the Carpenter's daughter. Это была долгая тоскливая ночь, беспокойства и плохого предчувствия для Сртингрей Сэма и дочери Плотника.
Although... Listen, I did not sleep all night. Хотя... слушайте, я ж всю ночь не спал.