Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
We'll be there tomorrow if we walk all night. Попадём туда уже завтра, если будем идти всю ночь.
I have all night, boys. У меня есть вся ночь, парни.
You said your boy was up all night? Вы сказали, что ваш мальчик не спал всю ночь?
Were you with him all night? И вы всю ночь были с ним?
I was at High Points all night. Я всю ночь играл в Хай-Пойнтс.
Been breaking down my boss's pumpkin stands all night from Maryland on down to here. Помогал боссу срезать его тыквы всю ночь, от Мэриленда до сюда.
We're here all night, like always. Мы будем вместе всю ночь, как всегда.
Same night your kid was sideswiped by a car. В ту ночь твоего ребенка сбила машина.
I spent that night in the hospital. Я провел ту ночь в госпитале.
We drove all night, Mom singing, you drumming at the wheel. Мы ехали всю ночь, мама пела, ты барабанил по рулю.
Fran had us up all night. Всю ночь Фрэн не давала нам спать.
It was a night to remember that we must forget. Это была памятная ночь, о которой нужно забыть.
From your puffy eyes, I deduce you spent a sleepless night. По вашим опухшим глазам, я полагаю, вы провели бессонную ночь.
Well, Ponton, I think our bachelor night is going very well. Ну, Понтон, мне кажется, это холостяцкая ночь идет очень хорошо.
Can you spend one more night with me. Ты не хочешь побыть с нами ещё одну ночь?
I told you the truth the other night. Я сказал тебе правду в ту ночь.
I meant everything I said the other night, every word. Все, что я сказал тебе в ту ночь было правдой, каждое слово.
Not as wild as that night we banged those three stewardesses in Manila. Не так дико, как в ту ночь, когда мы отымели тех трёх стюардесс в Маниле.
After a night in the hospital for evaluation. Сначала она проведет ночь в больнице, для обследования.
My heart was ripped out of me the night he was born. Мое сердце разорвалось в ту ночь, когда он родился.
I'm crushing the books day and night, but it's not sticking. Я штудирую литературу день и ночь, но это не помогает.
We'll always have the night the heat went out. Ну, мы всегда можем вспомнить ту ночь, когда обогреватель сломался.
Let's make it a weird night. Пусть и ночь будет такой же.
I'm not up for sharesies on our wedding night. Даже не рассматривается делить с кем-то нашу брачную ночь.
Show me that person and I'll spell all night. Покажите, и я буду заниматься всю ночь.