Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
Look who's hitting the bar the night before her own wedding. Смотри, кто одиноко сидит в баре в ночь накануне ее собственной свадьбы.
The night that Mr. Graveman was killed. В ночь, когда был убит мистер Грейвман.
We walk it three times a night. И мы делаем обход трижды за ночь.
We promised them a night of drink and conversation. Мы обещали им ночь выпивки и разговоров.
I know I promised that we'd spend the night alone. Я знаю, я обещала, что мы проведем эту ночь в одиночестве.
Records show this flight here left Marrakech to Miami the very night our sister was taken. Записи показывают, что этот рейс здесь слева от Марракеша в Майами в ту самую ночь, нашу сестру забрали.
Sometimes eight or nine times in a night. Иногда восемь или девять раз за ночь.
~After attending a party organized by Mr. Kashyap, ~I spent the night in a nearby park. После посещения вечеринки, организованной мсье Кашьяпом, я провёл ночь в ближайшем парке.
All day, all night, that's what you hear. Слышишь это весь ведь и всю ночь.
What if we stay awake all night? А что если мы не пойдем спать всю ночь? Классно!
We heard their confessions all night. Мы слушали их признания всю ночь.
We offer mass in the dead of night. Мы служим мессу в глухую ночь.
I have a better idea. Let's spend the night together right here. У меня есть идея получше, давай проведем вместе ночь прямо здесь.
And I did... all night long. Я так и сделала... была тут всю ночь.
You must've been up all night doing this. Ты наверное всю ночь не спал.
I got all night with you. Но я проведу с тобой всю ночь.
Mostly I write, tapping and scratching away, day and night sometimes. По большей части я пишу, стуча и царапая порой день и ночь.
Tommy borrowed my jacket, the one that I was wearing that night. Томми взял у меня куртку, ту самую, что была на мне в ту ночь.
He was the one who shot those Vescovi's that night. Он был одним из тех, кто застрелил Вискови в ту ночь.
I could sit here all night. Я могу здесь всю ночь просидеть.
She plans some mystery that same night, she's found dead. Она планирует свидание... в ту же самую ночь, когда ее находят мертвой.
So, movie night will be fun. Итак, ночь кино будет веселой.
But I feel like I could talk to you all night. Но с тобой я как будто всю ночь могу говорить.
I didn't think this is how the night would end. Я не думала, что ночь закончится так.
It's like when we watch hockey night in Canada... Это подобно тому, как мы смотрим передачу "Хоккейная Ночь в Канаде"...