Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
People talk dirt about my family night and day in this town. Люди в этом городе день и ночь злословят о моей семье.
Slow night, nothing's happening. Длинная ночь, ничего не произошло.
It's been cold waiting here all night. Мы простояли здесь всю ночь и чертовски замёрзли.
The doctor didn't come home all night. Доктора не было дома всю ночь.
But it was such a lovely night for a drive. Но ведь это такая чудная ночь, чтобы поводить машину.
We had a decent night actually. На самом деле, ночь была спокойной.
Here everything stopped the night they killed him. Все остановилось в ночь, когда его убили.
The professor kept me up all night. Профессор мне всю ночь спать не давал.
I was out all night with him. Я всю ночь была с ним.
I gave her the night off. Я ей дал целую ночь отдохнуть.
For one silver piece, she's yours for the night. Одна серебряная монета - и она твоя на всю ночь.
A night at the refuge, then the ridge walk. Ночь в приюте, затем шли по склону.
And a tide of anger and retribution will spill out into the night. И волна гнева и возмездия выплеснется в ночь.
No, this isn't... a synthale kind of night. Нет, это не... синтэль как ночь.
The same type of car parked outside of Olena's the night she disappeared. Такая же была припаркована возле дома Елены в ночь ее пропажи.
She would never spend the night. Она никогда не оставалась на ночь.
He didn't intend to spend the night. Он не собирался оставаться на ночь.
Kind of like when you spend a night in your own guest room. Вроде как когда проводите ночь в собственной гостевой комнате.
Why were you there that night? Почему вы были там в эту ночь?
Here, the night Vicki Demille was robbed. Вот, ночь, когда ограбили Вики Демилль.
What happened the night Freddy died? Что случилось в ночь, когда погиб Фредди?
Must have thawed in the night. Должно быть, за ночь все растаяло.
Foggy night, foghorns, smoke so thick you couldn't see through it. Туманная ночь, звуки противотуманных сирен, дым такой плотный, что ничего не видно насквозь.
And he sleeps only one hour a night. И спит всего один час за ночь.
(Crockett) Nobody's been in or out of this joint all night. (Крокетт) Никто не входил и не выходил из этого места всю ночь.