Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Ночной

Примеры в контексте "Night - Ночной"

Примеры: Night - Ночной
A night outreach centre was established in March 2009. С марта 2009 года функционирует ночной центр по работе с населением.
Reservations for two round-trip tickets to Málaga, night flight tonight. Заказ на два билета в обе стороны в Малигу, сегодняшний ночной рейс.
You said she appeared after you had the night root. Ты сказала, что она появилась, когда ты приняла ночной корень.
They're afraid of another night stalker. Они боятся, что это еще один ночной охотник.
See, night guy always screws morning guy. Понимаете, "ночной парень" всегда обманет "утреннего".
Truck driver or night watchman, plumber, maybe even electrician. Водитель грузовика, ночной сторож, сантехник, может быть, даже электрик.
300 below on the night side. И менее 170 градусов - на ночной стороне.
There's no night security there since the sequester. Там нет ночной охраны с тех пор, как его конфисковали.
It's the last train of the night back to Long Island. Это последний ночной поезд в Лонг-Айленд.
It seems Mr. Miner here is the night janitor at the University Med Center. Мистер Макери ночной уборщик в Медицинском центре Университета.
And he spends a lot of time with a lady of the night. И проводит много времени с ночной бабочкой.
The city is safe enough for people to enjoy night life without having to worry about their security or safety. Город является достаточно безопасным для людей, желающих насладиться ночной жизнью, не беспокоясь при этом о своей физической безопасности.
It has been decided that the sketch in CEVNI showing the night marking is to be incorporated into RPNR. Было решено включить рисунок ЕПСВВП с изображением ночной сигнализации в ПППР.
Well, Vanya can't be bribed, but the night doorman was remarkably open to a cash payment. Ну, Ваня не может быть подкуплен, но ночной швейцар был на удивление открыт для оплаты наличными.
Howard took him out for game night. Говард взял его для ночной игры.
Now known as Venom, queen of the night shift at the Burger Barn. Теперь известную как Веном, королева ночной смены в Бургер Барн.
Your night shift must be dreaming. Ночной смене, должно быть, приснилось.
There's Dispatch and usually a night shifter or two. Там диспетчер и обычно один или двое офицеров для ночной смены.
I could drive a night cab. Хочешь, пойду таксистом в ночной клуб.
See, I heard he decided to call time on the night club business. Понимаешь, я тут слышал, что он решил оставить свой ночной клуб.
You're the night watchman, Lawrence. Вы - ночной сторож, Лоуренс.
You. New night guard, here, now. Вы, новый ночной сторож, сюда, живо.
He's the night watchman at the Museum of Natural History. Он - ночной сторож в музее естествознания.
Nothing a night's rest won't remedy. Ничего такого, чему не помог бы ночной отдых.
No, I'm just a night guard. Нет, я всего лишь ночной сторож.