| That guy's sweetheart found it in her apartment The night he vanished. | Это девушка того парня нашла в своей квартире в ночь его исчезновения. |
| They've been tapped into your tower chatter all night. | Они прослушивали разговоры в диспетчерской башне всю ночь. |
| Your father never stayed out all night without calling. | Твой отец никогда не гулял всю ночь, не позвонив. |
| Let her stay up all night crying and writing to the parole board. | Пусть она плачет всю ночь и пишет письма комиссии по досрочному освобождению. |
| And I told him I was partying all night. | Я рассказал ему про аварию и сказал, что всю ночь гулял. |
| I spent the night with an ice pack strapped to my face. | Я провела ночь со льдом на лице. |
| To Barney, the previous night raced by in a blur. | Для Барни прошлая ночь прошла незаметно. |
| Came up with a way to keep me out of the slammer for the night. | Придумал способ, как вытащить меня из тюрьмы на ночь. |
| For you death is something that happens, like day and night. | Для тебя смерть - то, что приходит, как день и ночь. |
| I like it when it takes all night. | Я не прочь, если б мы прождали его всю ночь. |
| A bit, like a cheerleader's father on prom night. | Немного, словно отец чирлидерши в ночь выпускного. |
| I need a night out away from the upper east side, Away from manhattan, actually. | Мне нужно провести ночь за пределами Верхнего Ист Сайда, вдали от Манхэттена. |
| Right now, more than anything, I just need a quiet night, alone. | Сейчас, больше всего на свете, мне нужна лишь одна спокойная ночь, в одиночестве. |
| He kept me up all night singing | Он мне всю ночь спать не давал пел Я |
| I don't want to be here all night. | Я не хочу тут целую ночь торчать. |
| That very night Ignatz received a telegram from Valerie. | В эту ночь Игнац получил телеграмму от Валери... |
| This night is turning into a proper wake altogether. | Сегодняшняя ночь превращается в ночь всеобщего траура. |
| And then, maybe later, we can re-create our wedding night. | И возможно позже воссоздадим первую брачную ночь. |
| At least it lasted through the night. | По крайней мере, он хотя бы ночь проработал. |
| I will stay with him through the night. | Я останусь с ним на ночь. |
| You can work them all night if you want. | Вы можете приказать им работать хоть всю ночь напролёт. |
| All night, she was crying, saying that she would die without a fix. | Всю ночь она плакала, говорила, что может умереть без дозы. |
| I wasn't going to spend the night under any circumstances. | Я не собиралась оставаться на ночь в любом случае. |
| Then it's going to be an awfully long night. | Тогда это будет ужасно длинная ночь. |
| They're not just going to let you stay out all night. | Они не разрешат тебе остаться на всю ночь. |