| Sounds like nothing was going to get in the way of fate that night. | Похоже, ничто не могло стать на пути судьбы в ту ночь. |
| I've been up all night trying out new catchphrases. | Я не спал всю ночь, придумывал новую фишку. |
| They were re-laying linoleum in the OR that night. | В операционной в ту ночь перестилали линолеум. |
| He spent the night, and she couldn't get him out the door this morning. | Он остался на ночь и она не могла выставить его за дверь утром. |
| "It keeps me awake the whole night" | "Оно не дает мне уснуть всю ночь," |
| You went home with Stacey, and all night long I've been upset. | Ну, ты поехал домой со Стэйси, и всю ночь я... расстраивалась. |
| And it is, how you say, a beautiful night. | И сегодня... как у вас говорится... прекрасная ночь. |
| You know that's where we spent the night. | Вы знаете, где мы провели ночь. |
| Walk us through exactly what happened the night of the fire. | Расскажи нам, что в точности произошло в ночь пожара. |
| The night of Pascal's cremation, I slept in his room again. | Накануне кремации Паскаля я опять провела ночь в его комнате. |
| Were you at your law office that night? | Были ли вы в своем офисе в ту ночь? |
| We have the whole night to have fun. | У нас есть целая ночь для веселья. |
| For a smile they can share the night | Эти двое готовы лишь за улыбку разделить с другим ночь |
| A bed for the night, Maggie, that's all. | Кровать на одну ночь, Мэгги, только и всего. |
| You'll see I was there most of the night. | Увидите, я был там всю ночь. |
| We've passed in the night and met again in a bar. | Мы провели ночь... и встретились в баре. |
| 'Cause you could stay here another night if you wanted to. | Ты можешь остаться ещё на ночь, если хочешь. |
| And without her song, she'll not last the night. | А без своей песни она не переживёт эту ночь. |
| It was such an honor singing your song the other night. | Было такой честью, исполнять твою песню в ту ночь. |
| I'd say that's the best offer I'd had all night. | Могу сказать, что это лучшее предложение за ночь. |
| I deeply regret my actions of that night. | Глубоко сожалею о своих действиях в ту ночь. |
| It's been a terrible night, but now I want to relax and enjoy my wedding. | Это была ужасная ночь, но теперь я хочу расслабиться и насладиться своей свадьбой. |
| You personally witnessed a man staring up at her window the night before she disappeared. | Вы сами видели человека, наблюдавшего за ней через окно в ночь, предшествовавшую исчезновению. |
| I had to stay with her all night. | Я была с ней всю ночь. |
| Let him stay the night at least. | Пусть хотя бы на ночь останется. |