Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
I want people thinking back to that night, what they were doing that night. Хочу, чтобы люди вспомнили ту ночь, что они тогда делали.
Every Saturday night the maids of the Slopes repaired to the local market town for a night of drinking and merrymaking. Каждый субботний вечер местные слуги отправлялись в город, на ночь глядя, чтобы выпить и повеселиться.
It means a lot to me that you're happy sleeping here on this divan night after night. Это много для меня значит, что Вы счастливы спать на этом диване каждую ночь.
The first night and day went smoothly, but by the second night, the weather turned. Первые день и ночь прошли нормально, но ко второй ночи погода изменилась.
I don't know how you manage, going to bed with a head full of ironmongery night after night. Не знаю, как тебе удается спать с этими железными штуками каждую ночь.
The first night I stopped praying was the first night I slept. Первая ночь без молитвы стала первой ночью, когда я смогла заснуть.
One house to the other, night after night, calling for help... Один дом за другим, ночь за ночью молили о помощи...
Well, not night because we're not in the night. Сейчас не ночь, снимать будем в дневных условиях.
I will tell you that marty was at my house all night that night. Я могу подтвердить, что всю ту ночь Марти провел у меня дома.
It was a night he'd carry with him forever, a night no one could take away. Эта ночь останется с ним навсегда, и никто её не заберёт.
I will never forget on election night how you put my ex-husband up on that stage and it was my night, Kent. Я никогда не забуду, как в ночь выборов вы вытащили моего бывшего мужа на сцену, а это был мой вечер, Кент.
Like I say night after night after night... nighty-night. И так будет ночь за ночью, ночь за ночью... Доброй ночи!
And then they even took the night train to East Sea and spent the night together. А потом они сели на поезд до Восточно-китайского моря и провели всю ночь вместе.
You need a night out, a night to just forget about everything. Зависнуть где-нибудь на ночь, чтобы забыть обо всем.
The night everyone on Alcatraz disappeared was the night we lost each other too. В ночь, когда все пропали с Алькатраса, мы потеряли друг друга.
The night before, the night after and the night of the full moon. В ночь до полнолуния, в ночь после, и в ночь полной луны.
Maybe you did, and maybe you didn't, but when I was talking to Jason yesterday, he said you spent the night at Madison's Friday night. Может сделала, может нет, но когда я разговаривал с Джейсоном вчера, он сказал, что ты провела ночь пятницы у Мэдисон.
You get a night, Stefan, a night to beat yourself up, do your shame spiral, and then you have to go after Caroline. У тебя есть ночь, Стефан Ночь, чтоб стать собой сделать свой стыд спирали, и потом ты должен пойти за Кэролайн.
I get a night in Oxford and he gets a night in London. Я получаю ночь в Оксфорде, а он получает ночь в Лондоне.
Well, even if I was, what I did, what my job was, what I was expert at, what I did night after night after night was... Даже, если и так, то, что я делал, для чего моя работа, в чём я был асом, что я делал ночь за ночью было...
How does Leno do it night after night? И как Воля делает это каждую ночь?
Graduation is that night and Jesse invited a bunch of people to drive up there and spend the night at the cabin. Выпускная церемония сегодня, и Джесси пригласил кучу народа приехать туда и провести там всю ночь.
The night your particle accelerator died was the night the impossible was born. В ночь, когда сломался твой ускоритель частиц стала ночью, когда родилось невозможное.
A night... day... Half the other night. Всю ночь... день... и еще полночи.
Because... when night fell... that's when all the children started to miss their parents, and they cried through the night. Потому что... когда наступила ночь... все дети стали тосковать по родителям и проплакали до самого утра.