| I want people thinking back to that night, what they were doing that night. | Хочу, чтобы люди вспомнили ту ночь, что они тогда делали. |
| Every Saturday night the maids of the Slopes repaired to the local market town for a night of drinking and merrymaking. | Каждый субботний вечер местные слуги отправлялись в город, на ночь глядя, чтобы выпить и повеселиться. |
| It means a lot to me that you're happy sleeping here on this divan night after night. | Это много для меня значит, что Вы счастливы спать на этом диване каждую ночь. |
| The first night and day went smoothly, but by the second night, the weather turned. | Первые день и ночь прошли нормально, но ко второй ночи погода изменилась. |
| I don't know how you manage, going to bed with a head full of ironmongery night after night. | Не знаю, как тебе удается спать с этими железными штуками каждую ночь. |
| The first night I stopped praying was the first night I slept. | Первая ночь без молитвы стала первой ночью, когда я смогла заснуть. |
| One house to the other, night after night, calling for help... | Один дом за другим, ночь за ночью молили о помощи... |
| Well, not night because we're not in the night. | Сейчас не ночь, снимать будем в дневных условиях. |
| I will tell you that marty was at my house all night that night. | Я могу подтвердить, что всю ту ночь Марти провел у меня дома. |
| It was a night he'd carry with him forever, a night no one could take away. | Эта ночь останется с ним навсегда, и никто её не заберёт. |
| I will never forget on election night how you put my ex-husband up on that stage and it was my night, Kent. | Я никогда не забуду, как в ночь выборов вы вытащили моего бывшего мужа на сцену, а это был мой вечер, Кент. |
| Like I say night after night after night... nighty-night. | И так будет ночь за ночью, ночь за ночью... Доброй ночи! |
| And then they even took the night train to East Sea and spent the night together. | А потом они сели на поезд до Восточно-китайского моря и провели всю ночь вместе. |
| You need a night out, a night to just forget about everything. | Зависнуть где-нибудь на ночь, чтобы забыть обо всем. |
| The night everyone on Alcatraz disappeared was the night we lost each other too. | В ночь, когда все пропали с Алькатраса, мы потеряли друг друга. |
| The night before, the night after and the night of the full moon. | В ночь до полнолуния, в ночь после, и в ночь полной луны. |
| Maybe you did, and maybe you didn't, but when I was talking to Jason yesterday, he said you spent the night at Madison's Friday night. | Может сделала, может нет, но когда я разговаривал с Джейсоном вчера, он сказал, что ты провела ночь пятницы у Мэдисон. |
| You get a night, Stefan, a night to beat yourself up, do your shame spiral, and then you have to go after Caroline. | У тебя есть ночь, Стефан Ночь, чтоб стать собой сделать свой стыд спирали, и потом ты должен пойти за Кэролайн. |
| I get a night in Oxford and he gets a night in London. | Я получаю ночь в Оксфорде, а он получает ночь в Лондоне. |
| Well, even if I was, what I did, what my job was, what I was expert at, what I did night after night after night was... | Даже, если и так, то, что я делал, для чего моя работа, в чём я был асом, что я делал ночь за ночью было... |
| How does Leno do it night after night? | И как Воля делает это каждую ночь? |
| Graduation is that night and Jesse invited a bunch of people to drive up there and spend the night at the cabin. | Выпускная церемония сегодня, и Джесси пригласил кучу народа приехать туда и провести там всю ночь. |
| The night your particle accelerator died was the night the impossible was born. | В ночь, когда сломался твой ускоритель частиц стала ночью, когда родилось невозможное. |
| A night... day... Half the other night. | Всю ночь... день... и еще полночи. |
| Because... when night fell... that's when all the children started to miss their parents, and they cried through the night. | Потому что... когда наступила ночь... все дети стали тосковать по родителям и проплакали до самого утра. |