Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
Remember that magical night you got high in college? Помнишь ту волшебную ночь, когда ты накурился в колледже?
Find him a BB for the night. Найди ему какой-нибудь полупансион на одну ночь.
Got to stay up all night and watch her. Всю ночь, говорит, не спи, сторожи её.
I thought it prudent to spend the night. Я подумал, разумным будет провести ночь здесь.
The night it happened, you said you had been visited at work by friends. В ту ночь, когда это произошло, ты сказал, что к тебе на работу приехали друзья.
I'm sorry, but you two must spend the night in here. Прошу меня извинить, но вам обоим придется провести ночь здесь.
It was a nice night for a drive. Что решил покататься в эту чудную ночь.
I'll be there opening night, front row. Я буду здесь всю ночь, в первом ряду.
Don't worry, detective, the gentleman was with me all night. Не беспокойтесь, инспектор, месье провёл всю ночь со мной.
Since you spent the night together, sorry for bothering you. Ну, раз уж вы провели ночь вместе, извините, что потревожил.
Spent all night with the singer. Он провёл всю ночь с певицей.
Yes, even on a full moon night. Да, даже в ночь полнолуния.
Once upon a time, there was a princess as beautiful as the night... Давным-давно жила-была принцесса, прекрасная, как ночь...
I've been asking the General to spend the night. Я прошу Генерала провести ночь у нас.
Lie on the stand, say that he fought with Sam that night. Солгать под присягой, что он дрался с Сэмом в ту ночь.
You were with him that entire night. Ты же была с ним всю ночь.
You were with Caleb that entire night. Ты была с Калебом всю ночь.
I had to... ice my hand all night. Мне пришлось... прикладывать лед к руке всю ночь.
I was up in Slam all night. Я был в "Слэме" всю ночь.
I spent the whole night just looking at her. Провёл всю ночь просто глядя на неё.
No. Babe, I want you to have that magic night. Кол-Детка, я хочу, чтобы ты, что волшебная ночь.
Then suddenly in the dead of night, you disappear without a trace. И вдруг в глухую ночь, ты исчез без каких либо следов.
That night, I was woke up by a sound. В ту ночь меня разбудил какой-то шум.
Arthur's doubled the guard, there are patrols night and day. Артур удвоил стражу, патрули ходят день и ночь.
Did you sit up all night? Ты, наверно, всю ночь не спал в поезде?