| Remember that magical night you got high in college? | Помнишь ту волшебную ночь, когда ты накурился в колледже? |
| Find him a BB for the night. | Найди ему какой-нибудь полупансион на одну ночь. |
| Got to stay up all night and watch her. | Всю ночь, говорит, не спи, сторожи её. |
| I thought it prudent to spend the night. | Я подумал, разумным будет провести ночь здесь. |
| The night it happened, you said you had been visited at work by friends. | В ту ночь, когда это произошло, ты сказал, что к тебе на работу приехали друзья. |
| I'm sorry, but you two must spend the night in here. | Прошу меня извинить, но вам обоим придется провести ночь здесь. |
| It was a nice night for a drive. | Что решил покататься в эту чудную ночь. |
| I'll be there opening night, front row. | Я буду здесь всю ночь, в первом ряду. |
| Don't worry, detective, the gentleman was with me all night. | Не беспокойтесь, инспектор, месье провёл всю ночь со мной. |
| Since you spent the night together, sorry for bothering you. | Ну, раз уж вы провели ночь вместе, извините, что потревожил. |
| Spent all night with the singer. | Он провёл всю ночь с певицей. |
| Yes, even on a full moon night. | Да, даже в ночь полнолуния. |
| Once upon a time, there was a princess as beautiful as the night... | Давным-давно жила-была принцесса, прекрасная, как ночь... |
| I've been asking the General to spend the night. | Я прошу Генерала провести ночь у нас. |
| Lie on the stand, say that he fought with Sam that night. | Солгать под присягой, что он дрался с Сэмом в ту ночь. |
| You were with him that entire night. | Ты же была с ним всю ночь. |
| You were with Caleb that entire night. | Ты была с Калебом всю ночь. |
| I had to... ice my hand all night. | Мне пришлось... прикладывать лед к руке всю ночь. |
| I was up in Slam all night. | Я был в "Слэме" всю ночь. |
| I spent the whole night just looking at her. | Провёл всю ночь просто глядя на неё. |
| No. Babe, I want you to have that magic night. | Кол-Детка, я хочу, чтобы ты, что волшебная ночь. |
| Then suddenly in the dead of night, you disappear without a trace. | И вдруг в глухую ночь, ты исчез без каких либо следов. |
| That night, I was woke up by a sound. | В ту ночь меня разбудил какой-то шум. |
| Arthur's doubled the guard, there are patrols night and day. | Артур удвоил стражу, патрули ходят день и ночь. |
| Did you sit up all night? | Ты, наверно, всю ночь не спал в поезде? |