| Better than me sitting at home looking at my burn all night. | Это лучше, чем сидеть дома и всю ночь пялиться на ожог. |
| Two grand a night, ten grand a weekend - very high-end clients. | Две штуки - ночь, десять тысяч - выходные... очень высокого класса клиенты. |
| She used to have a couple drinks a night when she was carrying me. | Она обычно пропускала пару стаканчиков за ночь, пока вынашивала меня. |
| We worked like hell on them through most of the night. | Бились, как проклятые, почти всю ночь. |
| And we're not spending our first night back together apart. | Мы не проведём нашу первую ночь после примирения порознь. |
| Well, I don't mind missing another night at the boarding house. | Ну, я не против пропустить очередную ночь в пансионе. |
| I got a big night lined up. | У меня огромные планы на ночь. |
| But at least take the night to think about it. | Но подумай об этом хотя бы одну ночь. |
| I can't have her spend the night here unless you're here. | Я не могу провести с ней ночь, пока ты здесь. |
| I've spent the night arguing with Ismael. | Всю ночь мы спорили с Исмаэлем. |
| Shishio is plotting something for the night of the waning moon. | Шишио замышляет что-то в ночь убывающей луны. |
| My typical Friday night is alone on my couch eating leftover shishito peppers and watching Jericho. | Моя типичная пятничная ночь - в одиночестве на диване есть оставшийся шишито перец и смотреть "Иерихон". |
| Sandra Panitch left the bar that night with Jackson Hale and killed him in cold blood. | Сандра Панич покинула бар в ту ночь с Джексоном Хейлом и хладнокровно убила его. |
| I've been practising in the mirror all night. | Я тренировалась перед зеркалом всю ночь. |
| The defendant made a statement to the police on the night in question. | Обвиняемый дал показания полиции в ночь допроса. |
| The night of the shooting, he had two calls from a Hank Lydell. | В ночь стрельбы ему дважды звонил некий Хэнк Лиделл. |
| That's the best line I've heard all night. | Это лучшее, что я слышала за всю ночь. |
| Working here all night, you must be starving. | раз ты был тут всю ночь, значит точно голодный. |
| Just for a while though not all night. | Только на время, а вовсе не на всю ночь. |
| T onight could be the night. | Эта ночь, должна быть НОЧЬЮ. |
| Stayed outside of Monk's all night. | Вчера всю ночь простояли у хаты Монаха. |
| Yet an ambulance was called there that night to treat a guard for chloroform inhalation. | Однако, в ту ночь вызывали скорую для охранника, который вдохнул хлороформ. |
| That is the story that I told that night. | Это история, которую я рассказала в ту ночь. |
| Three or four of them and you're up all night. | Три-четыре штуки и не спишь всю ночь. |
| I believed you since that night at the house when you tried to get away. | Я верил тебе и в ту ночь, в доме, когда ты пыталась сбежать. |