Better than me sitting at home looking at my burn all night. |
Это лучше, чем сидеть дома и всю ночь пялиться на ожог. |
Two grand a night, ten grand a weekend - very high-end clients. |
Две штуки - ночь, десять тысяч - выходные... очень высокого класса клиенты. |
She used to have a couple drinks a night when she was carrying me. |
Она обычно пропускала пару стаканчиков за ночь, пока вынашивала меня. |
We worked like hell on them through most of the night. |
Бились, как проклятые, почти всю ночь. |
And we're not spending our first night back together apart. |
Мы не проведём нашу первую ночь после примирения порознь. |
Well, I don't mind missing another night at the boarding house. |
Ну, я не против пропустить очередную ночь в пансионе. |
I got a big night lined up. |
У меня огромные планы на ночь. |
But at least take the night to think about it. |
Но подумай об этом хотя бы одну ночь. |
I can't have her spend the night here unless you're here. |
Я не могу провести с ней ночь, пока ты здесь. |
I've spent the night arguing with Ismael. |
Всю ночь мы спорили с Исмаэлем. |
Shishio is plotting something for the night of the waning moon. |
Шишио замышляет что-то в ночь убывающей луны. |
My typical Friday night is alone on my couch eating leftover shishito peppers and watching Jericho. |
Моя типичная пятничная ночь - в одиночестве на диване есть оставшийся шишито перец и смотреть "Иерихон". |
Sandra Panitch left the bar that night with Jackson Hale and killed him in cold blood. |
Сандра Панич покинула бар в ту ночь с Джексоном Хейлом и хладнокровно убила его. |
I've been practising in the mirror all night. |
Я тренировалась перед зеркалом всю ночь. |
The defendant made a statement to the police on the night in question. |
Обвиняемый дал показания полиции в ночь допроса. |
The night of the shooting, he had two calls from a Hank Lydell. |
В ночь стрельбы ему дважды звонил некий Хэнк Лиделл. |
That's the best line I've heard all night. |
Это лучшее, что я слышала за всю ночь. |
Working here all night, you must be starving. |
раз ты был тут всю ночь, значит точно голодный. |
Just for a while though not all night. |
Только на время, а вовсе не на всю ночь. |
T onight could be the night. |
Эта ночь, должна быть НОЧЬЮ. |
Stayed outside of Monk's all night. |
Вчера всю ночь простояли у хаты Монаха. |
Yet an ambulance was called there that night to treat a guard for chloroform inhalation. |
Однако, в ту ночь вызывали скорую для охранника, который вдохнул хлороформ. |
That is the story that I told that night. |
Это история, которую я рассказала в ту ночь. |
Three or four of them and you're up all night. |
Три-четыре штуки и не спишь всю ночь. |
I believed you since that night at the house when you tried to get away. |
Я верил тебе и в ту ночь, в доме, когда ты пыталась сбежать. |