Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
But it begins on the night of an accident, And her brother is responsible for it. Но это началось в ночь происшествия, и ее брат ответственный за это.
I don't want to spend another night with the rosewood p.D. Я не хочу провести еще одну ночь в полицейском участке Розвуда.
RED: I remember my first night. Я хорошо помню свою первую ночь.
This is the night you dance with the King. В эту ночь ты танцуешь с королём.
It walked all night, carrying me and a horse. Quite. Эта штука шла всю ночь, неся и меня, и лошадь.
The man does not drink for a day and a night. Человек не пил день и ночь.
The only night she's spent off these islands has been spent on the sea. Единственная ночь, которую она провела не на этих островах, была проведена в море.
He hasn't been home all night. Его всю ночь не было дома.
That was taken in your yard the night she disappeared. Это снято у тебя во дворе. Ночь, когда она исчезла.
She burned it the night Carl told her he was leaving her for his secretary. Она сожгла их в ту ночь, когда Карл сказал ей, что уходит к своей секретарше.
It didn't take Susan long to realize this was just not her night. Для Сьюзан не заняло много времени, чтобы осознать, что это была просто не ее ночь.
I don't want that guy in our home another night. Я не хочу, чтобы этот парень остался в нашем доме ещё на одну ночь.
Mungo you've kept my client waiting all night. Манго, мой клиент прождал всю ночь.
So I'm back here on the same night. Так что я опять вернулся в ту же ночь.
This is the shirt Theodore Westwick wore the night of the mugging. Это рубашка, в которую был одет Теодор Вествик в ночь нападения.
Not the night she signed up for, I'm sure. Уверен, не на такую ночь она рассчитывала.
I was sparring the night before, took a head punch. У меня был спарринг за ночь до этого, тогда я получил травму головы.
Melanie Benton, sliced up in the McClaren house on the night of April 20, 1991. Мелани Бентон, зарезана в доме МакКларена в ночь на 20 апреля 1991 года.
And they would lie in our beds all night. И они проводили всю ночь в наших постелях.
Although... I haven't slept a whole night. Хотя... слушайте, я ж всю ночь не спал.
You could buy my slit for a pound a night, sir. Сэр, вы можете купить мою щель - фунт за ночь.
He came out with it on the second night. И на вторую ночь он не выдержал и выложил всё.
There's a problem: your whereabouts on the night that your wife was murdered. Есть одна проблема: ваше местонахождение в ночь, когда ваша жена была убита.
He probably went to a comic book fest, spent the night at some wonder woman's lair. Он наверное отправился на фестиваль комиксов, и провел ночь в логове какой-нибудь чудо-женщины.
I hallucinated a night with you And yelled it from a hospital balcony. Мне привиделась ночь с тобой, и я прокричал об этом всей больнице с балкона.