| But it begins on the night of an accident, And her brother is responsible for it. | Но это началось в ночь происшествия, и ее брат ответственный за это. |
| I don't want to spend another night with the rosewood p.D. | Я не хочу провести еще одну ночь в полицейском участке Розвуда. |
| RED: I remember my first night. | Я хорошо помню свою первую ночь. |
| This is the night you dance with the King. | В эту ночь ты танцуешь с королём. |
| It walked all night, carrying me and a horse. Quite. | Эта штука шла всю ночь, неся и меня, и лошадь. |
| The man does not drink for a day and a night. | Человек не пил день и ночь. |
| The only night she's spent off these islands has been spent on the sea. | Единственная ночь, которую она провела не на этих островах, была проведена в море. |
| He hasn't been home all night. | Его всю ночь не было дома. |
| That was taken in your yard the night she disappeared. | Это снято у тебя во дворе. Ночь, когда она исчезла. |
| She burned it the night Carl told her he was leaving her for his secretary. | Она сожгла их в ту ночь, когда Карл сказал ей, что уходит к своей секретарше. |
| It didn't take Susan long to realize this was just not her night. | Для Сьюзан не заняло много времени, чтобы осознать, что это была просто не ее ночь. |
| I don't want that guy in our home another night. | Я не хочу, чтобы этот парень остался в нашем доме ещё на одну ночь. |
| Mungo you've kept my client waiting all night. | Манго, мой клиент прождал всю ночь. |
| So I'm back here on the same night. | Так что я опять вернулся в ту же ночь. |
| This is the shirt Theodore Westwick wore the night of the mugging. | Это рубашка, в которую был одет Теодор Вествик в ночь нападения. |
| Not the night she signed up for, I'm sure. | Уверен, не на такую ночь она рассчитывала. |
| I was sparring the night before, took a head punch. | У меня был спарринг за ночь до этого, тогда я получил травму головы. |
| Melanie Benton, sliced up in the McClaren house on the night of April 20, 1991. | Мелани Бентон, зарезана в доме МакКларена в ночь на 20 апреля 1991 года. |
| And they would lie in our beds all night. | И они проводили всю ночь в наших постелях. |
| Although... I haven't slept a whole night. | Хотя... слушайте, я ж всю ночь не спал. |
| You could buy my slit for a pound a night, sir. | Сэр, вы можете купить мою щель - фунт за ночь. |
| He came out with it on the second night. | И на вторую ночь он не выдержал и выложил всё. |
| There's a problem: your whereabouts on the night that your wife was murdered. | Есть одна проблема: ваше местонахождение в ночь, когда ваша жена была убита. |
| He probably went to a comic book fest, spent the night at some wonder woman's lair. | Он наверное отправился на фестиваль комиксов, и провел ночь в логове какой-нибудь чудо-женщины. |
| I hallucinated a night with you And yelled it from a hospital balcony. | Мне привиделась ночь с тобой, и я прокричал об этом всей больнице с балкона. |