Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
She can't spend the entire night in the waiting room. Она не может всю ночь прождать в зале ожидания.
Looks as though it's going to be an early night tonight. Похоже, ночь сегодня настанет раньше срока.
We haven't got all night. Я не буду торчать тут всю ночь.
And in '49 the wretched girl locked you out of her room all night. А в 49-ом несчастная девушка заперлась от тебя в номере на всю ночь.
He spent nearly the whole night pacing the floor. Он почти всю ночь ходил кругами по комнате.
And I was up all night wondering why you would say that to him. И я не спала всю ночь, думая, зачем тебе надо было говорить ему это.
That night, dad bumped into a parked truck... and got injured. В эту ночь, Отец столкнулся с припаркованным грузовиком... и ушибся.
Quill's first night in our home. Первая ночь Квила в нашем доме.
I'll be working through the night at the office. Буду всю ночь работать в офисе.
You spent the night together in her house... Ты провёл ночь у неё дома...
Mateo looked after me day and night. Матео заботится обо мне день и ночь.
When this night is through, the Lamia will come for the owner of the accursed object. Когда пройдет ночь, Ламия вернется за владельцем проклятой вещи.
I talked to her all night. Я проговорила с ней всю ночь.
The next night, he brought home another demon. На следующую ночь он принес домой еще одного демона.
No, I've been up all night. Нет, я не спал всю ночь.
All I want is for this night to never end. Я хочу, чтобы эта ночь никогда не заканчивалась.
That night, Quill ran away. В ту ночь, Квил убежал.
It was later on that night. Это было в ту же ночь.
You told them you were with your grandfather the night that... Ты сказал им, что был у деда в ту ночь...
Melissa and Jenna were in Ali's room that night too. Мелисса и Дженна в ту ночь тоже были в комнате Элисон.
You gave evidence yesterday that during the night of Tuesday, the 8th of November, you heard a thud. Вчера вы дали показания, что в ночь вторника, 8-го ноября Вы слышали грохот.
Now we can sleep all night without being disturbed. Теперь-то мы сможем спокойно спать всю ночь.
Anyway, I'm not letting Teddy spend the night alone. Нет, я не допущу, чтобы малыш Ноно провел ночь в одиночестве.
Well, for Penny, it's dancing night. НУ а для Пенни это ночь танцев.
You spent the night wandering around again collecting junk. Ты опять всю ночь, гуляя и собирая всякую дрянь.