| Okay, she's been in there all night. | Так, она провела там всю ночь. |
| I've been here all night, too. | Я тоже здесь провел всю ночь. |
| They were playing at Rudy's the night Izzy was murdered. | И они играли в баре "У Руди" в ту ночь, когда убили Иззи. |
| Did you speak with Tiffany the night she died? | Ты говорил с Тиффани в ночь, когда она погибла? |
| You have yourself a nice night, Tinker. | Желаю приятно провести ночь, Тинкер. |
| Robin took a long walk that night. | В ту ночь Робин долго бродила по улицам. |
| And that night was the first time I showed anyone my first drawing of it. | И эта ночь была самой первой, когда я показал кому-то свой первый чертеж того здания. |
| I want you to spend the night, for real. | Я хочу провести с тобой ночь, по-настоящему. |
| Now I can stay out all night. | А теперь можно хоть всю ночь гулять, если хочется. |
| All night long I heard her moving, and sometimes someone crying. | Всю ночь было слышно, как она ходит, а порой доносился плач. |
| Okay. Then I'll take 20 girls for the whole night. | Ладно, тогда я возьму 20 девушек на всю ночь. |
| I've got a very busy schedule, and I can't wait all night. | У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь. |
| All night we sat on the shelf with nothing but their own clothes. | Всю ночь мы просидели на полке, не имея ничего, кроме собственной одежды. |
| I well remember how we sang all night. | Я хорошо помню, как мы пели всю ночь. |
| We spent the night sitting in a tent. | Мы провели ночь, сидя в палатке. |
| The night passed, I slept in a tent. | Прошла ночь, я спала в палатке. |
| They keep me awake all night. | Они не давали мне спавть всю ночь. |
| I call that a pretty great night. | И я думаю, что эта ночь замечательная. |
| You've spent the night with women before, with Beatrice, in fact. | Ты проводил ночь с женщинам и раньше, до Беатрис. |
| This is a big night for Vince, so try not to ruin it. | Серьёзно, это большая ночь для Винса, поэтому постарайтесь не испортить ничего. |
| Come on, at least stay the night. | Ну же, пережди хотя бы ночь. |
| I'm up all night till the sun | Я не сплю всю ночь, до самого рассвета, |
| I just hope that this night leads to... | Надеюсь, эта ночь приведет к... |
| After that, I sent Brandi packing, and Patrice and I talked all night. | После этого, я послал Бренди подальше, и мы с Патрис разговаривали всю ночь. |
| Spending a night on the peds floor... with all of the delightful little children. | Ночь в педиатрии... с восхитительными маленькими детьми. |