Примеры в контексте "Night - Ночь"

Примеры: Night - Ночь
Here we go: Interior, garage, night. Ну вот: Интерьер, гараж, ночь.
Any event, day or night. Любой повод, день или ночь.
Actually, it's L30 a night. Вообще-то, 30 фунтов за ночь.
We started trying in earnest that very night. Мы на полном серьёзе начали пытаться каждую ночь.
What exactly happened the night Roy got shot? Что именно произошло в ту ночь, когда Рой был ранен?
Let's see you spend 1 night like this... Папа, еще одна такая ночь...
If the beat's all right she will dance all night. Если бит хороший - она будет танцевать всю ночь.
After all, I really did have a room booked that night. Ведь у меня, в конце концов, и правда был снят номер на ту ночь.
You were due at the scene the night she disappeared. Вы были на месте преступления в ночь её исчезновения.
He has an alibi for the night Charlotte went missing. У него есть алиби на ту ночь, когда пропала Шарлотта.
It was as night of scotch and bad judgment. Это была ночь виски и плохих решений.
I'm seeing this guy, and he's really into sleeping all night with nothing on. Я встречаюсь с парнем, которому нравится всю ночь спать без ничего.
You didn't sleep all night, son. Ты не спал всю ночь, сынок.
I believe it was the Mage Stone you sensed on the night of Tom's arrest. Я думаю, ты почувствовал Магический камень в ночь ареста Тома.
I've had all night to think about it. Я всю ночь об этом думал.
I don't know if I can handle one more night in that hotel. Я не знаю смогу ли я прожить ещё одну ночь в отеле.
He hasn't been home all night. Его всю ночь дома не было.
Spend the night with me, Annie. Проведи со мной ночь, Энни.
You had a pretty grueling night. У тебя была довольно изнурительная ночь.
Another night of skull mask hunting? Еще одна ночь поисков маски со скелетом?
The investigation... confirmed that the doctor was away that night. Расследование доказало, что доктор уехал в ту же ночь.
Here, we'll have 15 team guys and about a dozen Marines standing by all night. Здесь всю ночь будет находиться группа из 15 ребят и примерно дюжина морпехов.
Well, I think that "wiener night" Да, я думаю, что "ночь сарделек"
But I wasn't paying attention 'cause the Kennedy center was honoring cream that night. Я не обращал внимания, потому что в ту ночь в центре Кеннеди чествовали лучших.
Even if it's just for the night. Даже если это всего на одну ночь.