Jury committed suicide on the night of 8/9 May 1945 by pistol. |
В ночь с 8 на 9 мая 1945 года покончил с собой (застрелился). |
While in London, Cooper spends a night with tech journalist Sonja (Hannah John-Kamen). |
В Лондоне Купер встречает журналистку Соню (Ханна Джон-Кеймен), с которой проводит ночь. |
On the night of 9 to 10 November 1989, the Berlin Wall was opened. |
В ночь с 9 на 10 ноября Берлинская стена пала. |
They wrote 5 songs the first night and followed it up the next weekend. |
7 песен были записаны в первую ночь и обработаны на следующий же день. |
On the night following the third day of shooting in Tozeur, an unexpected sandstorm destroyed many of the sets and props. |
В ночь на третий день съёмок неожиданная песчаная буря уничтожила большую часть декораций. |
Because of a traffic accident on the first night, the production team were prepared to postpone the shoot if needed. |
Из-за ДТП в первую ночь команда была готова отложить съёмки, если это потребуется. |
Trikoupis Group spent the night of 28-29 August around Olucak. |
Группа Трикуписа провела ночь 28-29 августа около Олучака. |
If you only have a debit card, you will need to pay a refundable deposit for each night of your stay. |
Если у Вас есть только дебетовая карта, Вам придется оплатить возмещаемый депозит за каждую ночь пребывания. |
Numerous isolated contingents from the Persian army were caught holed up in scattered complexes throughout the city that night. |
Многочисленные изолированные контингенты персидской армии были атакованы в разных точках Дели в ту же ночь. |
They did their best to capture what happened that night. |
Позднее уцелевшие скрывали, что же происходило в ту ночь. |
It offers you 2 rooms and 2 apartments, where you will spend a peaceful night. |
К услугам гостей 2 номера и 2 апартаментов, где можно провести спокойную ночь. |
The' dawn' light through the window, represents recovery and hope as the child survived the night. |
Свет зари, падающий в комнату через окно, олицетворяет выздоровление и надежду, поскольку ребёнок сумел пережить ночь. |
On the same night, Hogan defeated The Warrior when Hogan's nephew, Horace, interfered and joined nWo Hollywood. |
В ту же ночь Хоган победил Воина, когда племянник Хогана, вмешался и присоединился к nWo Hollywood. |
According to Baha ad-Din ibn Shaddad, Saladin was born on the same night that his family left Tikrit. |
По словам Баха ад-Дин ибн Шаддата, Салах ад-Дин родился в ту же ночь, когда его семья покинула Тикрит. |
According to Doukas, when Junayd arrived with his brother and family, Yakhshi provided them with tents for the night. |
Согласно Дуке, когда Джунейд прибыл со своим братом и семьей, Халил Яхши предоставил им палатки на ночь. |
In the night from Friday to Saturday on channel was broadcast feature films and TV series. |
В ночь с пятницы на субботу на канале транслировались художественные фильмы и сериалы. |
The night before the wedding, Jackson had called Presley, who gave him and Rowe her blessing. |
За ночь до свадьбы Джексон позвонил Пресли, которая дала ему и Роу благословение. |
This ended the battle, although some artillery fire went on through the night. |
На этом бой закончился, хотя некоторая артиллерийская перестрелка продолжалась всю ночь. |
After landing and some armed skirmishes, the invaders withdraw to spend the night on shipboard. |
После высадки и нескольких вооруженных столкновений, захватчики отступили, чтобы провести ночь на корабле. |
Puller's battalion then camped for the night and prepared to climb Mount Austen the next day. |
Батальон позднее разбил лагерь на ночь и приготовился к восхождению на гору Остин на следующий день. |
Japanese planes attacked multiple Allied bases on the night of 14 August, but completely missed this fleet headed for Vella Lavella. |
Японские самолеты атаковали несколько баз союзников в ночь на 14 августа, но упустили флот, направлявшийся к Велья-Лавелья. |
Jonas leaves Carrie alone for the night, during which Carrie gets drunk. |
Йонас оставляет Кэрри одну на ночь, во время которой Кэрри напивается. |
In the same night, a group of young people removed and took the valuable spotlights. |
Потом в эту же ночь группа молодых людей сняла и унесла дорогостоящие прожектора. |
Suzuki spent the rest of August under police protection, spending each night in a different bed. |
Остаток августа Судзуки провёл, находясь под защитой полиции, при этом каждую ночь он менял место ночлега. |
The storm tide during the night of 4-5 March 1651 primarily struck the Dutch Zuiderzee coast. |
Штормовой прилив в ночь с 4-5 марта 1651 в первую очередь поразил голландское побережье Зёйдерзе. |